Translator


"due diligence" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
That is precisely why we adopted a proposal based on the principle of due diligence.
Ese es precisamente el motivo por el que aprobamos una propuesta basada en el principio de diligencia debida.
Instead, post-approval should be granted after certain due diligence exercises have been carried out.
En lugar de ello habría que obtener una aprobación posterior tras realizar una serie de ejercicios de diligencia debida.
Indeed, ratings have been a bit too 'convenient' for regulators to lean on too, driving out proper due diligence.
De hecho las calificaciones han sido demasiado "oportunas" también para los reguladores, lo que ha acabado con la diligencia debida.
That is precisely why we adopted a proposal based on the principle of due diligence.
Ese es precisamente el motivo por el que aprobamos una propuesta basada en el principio de diligencia debida.
Instead, post-approval should be granted after certain due diligence exercises have been carried out.
En lugar de ello habría que obtener una aprobación posterior tras realizar una serie de ejercicios de diligencia debida.
Indeed, ratings have been a bit too 'convenient' for regulators to lean on too, driving out proper due diligence.
De hecho las calificaciones han sido demasiado "oportunas" también para los reguladores, lo que ha acabado con la diligencia debida.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "due diligence" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "due diligence" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Of course, adequate due diligence by other market players is also essential.
Por supuesto, es también fundamental que otros agentes del mercado hagan las debidas diligencias.
Did we conduct the debate on Customs 2000 with due diligence and care?
¿Desarrollamos el debate sobre el programa «Aduana 2000» con la seriedad y el rigor necesarios?
Did we conduct the debate on Customs 2000 with due diligence and care?
¿Desarrollamos el debate sobre el programa« Aduana 2000» con la seriedad y el rigor necesarios?
This may require more due diligence in assessing bank account requests from non-residents.
En el caso de los no residentes, puede exigir más documentos.
That is precisely why we adopted a proposal based on the principle of due diligence.
Ese es precisamente el motivo por el que aprobamos una propuesta basada en el principio de diligencia debida.
Instead, post-approval should be granted after certain due diligence exercises have been carried out.
En lugar de ello habría que obtener una aprobación posterior tras realizar una serie de ejercicios de diligencia debida.
Such principles include due diligence, non-discrimination, advisability, participation and accountability.
Entre esos principios figuran la debida diligencia, la no discriminación, la conveniencia, la participación y la rendición de cuentas.
Indeed, ratings have been a bit too 'convenient' for regulators to lean on too, driving out proper due diligence.
De hecho las calificaciones han sido demasiado "oportunas" también para los reguladores, lo que ha acabado con la diligencia debida.
Firstly I would like to refer to the due-diligence approach, which is more comprehensive than just a certificate of legality.
En primer lugar, me gustaría referirme al enfoque de la diligencia debida, que es más exhaustivo que un mero certificado de legalidad.
In some cases a certificate of legality will only be a starting point, the first measure included in the due diligence procedure.
En algunos casos, el certificado de legalidad será únicamente el punto de inicio, la primera medida contemplada en el procedimiento de diligencia debida.
Mr President, on behalf of Parliament, may I insist that the Commission and the Council undertake to pursue this aim with due diligence.
Señor Presidente, en nombre del Parlamento, insisto para que la Comisión y el Consejo se comprometan a actuar con diligencia para velar porque sea así.
If timber was made subject to due-diligence enquires when first placed on the market, why unduly burden downstream operators?
Si la madera fue objeto de controles de diligencia debida cuando se colocó por primera vez en el mercado, ¿por qué cargar innecesariamente a los operadores adicionales?
Based on the results of the impact assessment, the Commission submitted a policy proposal last year based on the 'principle of due diligence'.
Basándose en los resultados de la evaluación de impacto, la Comisión presentó el pasado año una propuesta política basada en el "principio de diligencia debida".
This means the directive does not demand customer due diligence if the relevant financial transactions offer only a minimal risk of money laundering.
Esto significa que la Directiva no exige diligencia debida si las transacciones financiares pertinentes sólo presentan un riesgo mínimo de blanqueo de capitales.
In amending its Rules of Procedure today, Parliament is giving a powerful signal that it is ready to assist in this process and to do so with due speed and diligence.
Al modificar hoy su Reglamento, el Parlamento envía un firme mensaje de que está dispuesto a ayudar en este proceso con la debida rapidez y diligencia.
I would advocate the exclusion of small timber producers from the scope of this regulation as I believe that the obligation of due diligence is very burdensome.
Soy partidario de la exclusión del ámbito de este informe de los pequeños productores de madera, ya que pienso que el deber de diligencia razonable es demasiado gravoso.
Operators will be required to follow a 'due diligence' system so that all timber is harvested in accordance with relevant regional, national and international law.
Se exigirá a los agentes que sigan un sistema de "diligencia debida" para que toda la madera sea recogida de conformidad con la legislación regional, nacional e internacional.
The Commission's proposal provides for flexible due diligence based on risk assessment and the analysis of evidence and is a far more effective and practical approach.
La propuesta de la Comisión prevé una diligencia debida flexible basada en la evaluación de riesgos y en el análisis de la evidencia y es un enfoque mucho más práctico y efectivo.
Retaining at least 5% of securitised products on the balance sheet, avoiding multiple use of such products and stepping up the due diligence of investors are steps in this direction.
Retener en balance al menos un 5 % de los productos titulizados, evitar su aplicación múltiple y reforzar la debida diligencia de los inversores va en esta dirección.
The amendments requiring all manner of operators to exercise due diligence at all stages of the supply chain do not appear to follow the principle of proportionality.
Las enmiendas que exigen que todos los operadores pongan en práctica la diligencia debida en todos los niveles de la cadena de aprovisionamiento no parecen seguir el principio de proporcionalidad.