Translator


"diligencia debida" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Ese es precisamente el motivo por el que aprobamos una propuesta basada en el principio de diligencia debida.
That is precisely why we adopted a proposal based on the principle of due diligence.
En lugar de ello habría que obtener una aprobación posterior tras realizar una serie de ejercicios de diligencia debida.
Instead, post-approval should be granted after certain due diligence exercises have been carried out.
De hecho las calificaciones han sido demasiado "oportunas" también para los reguladores, lo que ha acabado con la diligencia debida.
Indeed, ratings have been a bit too 'convenient' for regulators to lean on too, driving out proper due diligence.
Ese es precisamente el motivo por el que aprobamos una propuesta basada en el principio de diligencia debida.
That is precisely why we adopted a proposal based on the principle of due diligence.
En lugar de ello habría que obtener una aprobación posterior tras realizar una serie de ejercicios de diligencia debida.
Instead, post-approval should be granted after certain due diligence exercises have been carried out.
De hecho las calificaciones han sido demasiado "oportunas" también para los reguladores, lo que ha acabado con la diligencia debida.
Indeed, ratings have been a bit too 'convenient' for regulators to lean on too, driving out proper due diligence.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "diligencia debida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ese es precisamente el motivo por el que aprobamos una propuesta basada en el principio de diligencia debida.
That is precisely why we adopted a proposal based on the principle of due diligence.
En lugar de ello habría que obtener una aprobación posterior tras realizar una serie de ejercicios de diligencia debida.
Instead, post-approval should be granted after certain due diligence exercises have been carried out.
Entre esos principios figuran la debida diligencia, la no discriminación, la conveniencia, la participación y la rendición de cuentas.
Such principles include due diligence, non-discrimination, advisability, participation and accountability.
De hecho las calificaciones han sido demasiado "oportunas" también para los reguladores, lo que ha acabado con la diligencia debida.
Indeed, ratings have been a bit too 'convenient' for regulators to lean on too, driving out proper due diligence.
En primer lugar, me gustaría referirme al enfoque de la diligencia debida, que es más exhaustivo que un mero certificado de legalidad.
Firstly I would like to refer to the due-diligence approach, which is more comprehensive than just a certificate of legality.
En algunos casos, el certificado de legalidad será únicamente el punto de inicio, la primera medida contemplada en el procedimiento de diligencia debida.
In some cases a certificate of legality will only be a starting point, the first measure included in the due diligence procedure.
Si la madera fue objeto de controles de diligencia debida cuando se colocó por primera vez en el mercado, ¿por qué cargar innecesariamente a los operadores adicionales?
If timber was made subject to due-diligence enquires when first placed on the market, why unduly burden downstream operators?
Basándose en los resultados de la evaluación de impacto, la Comisión presentó el pasado año una propuesta política basada en el "principio de diligencia debida".
Based on the results of the impact assessment, the Commission submitted a policy proposal last year based on the 'principle of due diligence'.
Esto significa que la Directiva no exige diligencia debida si las transacciones financiares pertinentes sólo presentan un riesgo mínimo de blanqueo de capitales.
This means the directive does not demand customer due diligence if the relevant financial transactions offer only a minimal risk of money laundering.
Se exigirá a los agentes que sigan un sistema de "diligencia debida" para que toda la madera sea recogida de conformidad con la legislación regional, nacional e internacional.
Operators will be required to follow a 'due diligence' system so that all timber is harvested in accordance with relevant regional, national and international law.
La propuesta de la Comisión prevé una diligencia debida flexible basada en la evaluación de riesgos y en el análisis de la evidencia y es un enfoque mucho más práctico y efectivo.
The Commission's proposal provides for flexible due diligence based on risk assessment and the analysis of evidence and is a far more effective and practical approach.
Retener en balance al menos un 5 % de los productos titulizados, evitar su aplicación múltiple y reforzar la debida diligencia de los inversores va en esta dirección.
Retaining at least 5% of securitised products on the balance sheet, avoiding multiple use of such products and stepping up the due diligence of investors are steps in this direction.
Las enmiendas que exigen que todos los operadores pongan en práctica la diligencia debida en todos los niveles de la cadena de aprovisionamiento no parecen seguir el principio de proporcionalidad.
The amendments requiring all manner of operators to exercise due diligence at all stages of the supply chain do not appear to follow the principle of proportionality.
Todos estamos de acuerdo, creo, en la necesidad de reforzar los requisitos en materia de capital y en la obligación de transparencia y diligencia debida con respecto a los productos estructurados.
We all agree, I believe, on the need for a strengthening of capital requirements and an obligation for transparency and due diligence in regards to structured products.