Translator


"drastic" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
drastic{adjective}
drástico{adj. m}
If there is going to be a drastic cut, all headings will be affected linearly.
Si se produjera un recorte drástico, todas las rúbricas se verían afectadas de forma lineal.
To many fishermen, this represents a drastic change in their business operations.
Para muchos pescadores, todo esto representa un cambio drástico en sus operaciones comerciales.
This sounds drastic, but we can manage with a gradual change if we act consistently.
Esto suena drástico, pero podemos realizar un cambio gradual si actuamos consecuentemente.
The whole model is in drastic need of revision.
El modelo en su conjunto necesita drásticamente una revisión.
It is only thanks to the weakness of the American dollar that drastic rises in fuel prices in Europe have been avoided.
El hecho de que los precios de los carburantes no hayan subido drásticamente en Europa se debe únicamente a la debilidad del dólar estadounidense.
Turkey will have no choice but to make drastic changes and make steps towards the European Union.
Turquía no podrá evitar cambiar drásticamente y dar pasos en la dirección de la Unión Europea, pasos que, hasta ahora, no han tenido lugar en absoluto.
drástica{adj. f}
Citizens perceive Europe as an enemy who regulates and imposes drastic austerity.
Los ciudadanos ven a Europa como un enemigo que regula e impone una austeridad drástica.
Does the Commission fully agree with such a drastic measure?
¿Está la Comisión enteramente de acuerdo con tan drástica medida?
We must not allow human rights to be violated in such a drastic way.
No debemos permitir que la violación drástica de los derechos humanos.
heroico{adj.} (drástico)
radical{adj.}
If the consequences of this posturing were not so drastic and far-removed from reality, they would be laughable.
Si las consecuencias de estas posturas no fuesen tan radicales y tan alejadas de la realidad, moverían a risa.
Drastic changes are needed in 2003 when the Commission will review the cereal, oilseeds and dairy sector.
En el año 2003 habrá que aceptar cambios radicales cuando la Comisión estudie el sector de los cereales, las semillas oleaginosas y los productos lácteos.
We will all have to make and put up with changes to our lifestyle and lives that are far more drastic and dramatic.
Tendremos que hacer y soportar cambios bastante más drásticos y radicales en nuestro estilo de vida.
radical{adj.}
If the consequences of this posturing were not so drastic and far-removed from reality, they would be laughable.
Si las consecuencias de estas posturas no fuesen tan radicales y tan alejadas de la realidad, moverían a risa.
Drastic changes are needed in 2003 when the Commission will review the cereal, oilseeds and dairy sector.
En el año 2003 habrá que aceptar cambios radicales cuando la Comisión estudie el sector de los cereales, las semillas oleaginosas y los productos lácteos.
We will all have to make and put up with changes to our lifestyle and lives that are far more drastic and dramatic.
Tendremos que hacer y soportar cambios bastante más drásticos y radicales en nuestro estilo de vida.
grave{adj.}
Therefore, we should raise the alarm in every instance of drastic violations in this area.
Así pues, debemos alzar la voz de alarma ante cada caso de violación grave en este ámbito.
I would regard the drastic action taken against Pakistan's judiciary as particularly serious.
Me parece especialmente grave la drástica medida adoptada contra la judicatura de Pakistán.
The situation on the agricultural markets is drastic.
La situación de los mercados agrícolas es grave.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "drastic" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But we can also expect that drastic changes will take place in voice telephony.
También es de esperar que se produzcan cambios sustanciales en la telefonía vocal.
In ‘ free’ Poland, working farmers, the grass roots, live in drastic conditions.
En la Polonia« libre», los trabajadores agrícolas, la base, viven en condiciones muy duras.
In ‘free’ Poland, working farmers, the grass roots, live in drastic conditions.
En la Polonia «libre», los trabajadores agrícolas, la base, viven en condiciones muy duras.
At the same time, we are living with the drastic effects of the Memorandum.
Al mismo tiempo, vivimos con las trágicas consecuencias del memorando.
drastic reduction of income and of the necessary financial resources to
una vida decorosa y la posibilidad de gozar de atenciones adecuadas, y el
That is why there is the danger that there will be drastic and unjust changes in aid to farms.
También creo que las sugerencias que contiene la enmienda 84 son interesantes.
Both I and other MEPs utterly reject such a drastic change of system.
Al igual que otros colegas, yo también rechazo este cambio de sistema tan perjudicial.
A drastic softening of Turkey's attitude to the Cyprus problem is also needed.
Además, Turquía tendrá que adoptar una actitud mucho más flexible frente al problema de Chipre.
That is a situation we cannot let go without taking the drastic actions that are needed.
Ésa es una situación que nos obliga a adoptar las medidas trascendentales que necesitamos.
Therefore, we should raise the alarm in every instance of drastic violations in this area.
Así pues, debemos alzar la voz de alarma ante cada caso de violación grave en este ámbito.
Should there not be a drastic price reduction, I would regulate.
Si no se produce una marcada reducción de precios, yo optaría por la reglamentación.
I cannot do so because of the drastic consequences it would have for extensive sensitive areas.
No lo comparto porque sus consecuencias serán demoledoras en amplias zonas muy sensibles.
Drastic improvements are required in terms of their accommodation.
Se deben mejorar de forma rigurosa los lugares donde son alojados.
That is not so very drastic either and it should be possible to reach a compromise on it in this House.
Esto no es tampoco demasiado extraordinario y debería poderse lograr aquí un compromiso.
In the course of the 1980s, most markets in Europe underwent drastic deregulation.
Durante la década de 1980, la mayoría de los mercados europeos experimentaron una liberalización considerable.
The draft budget envisages a drastic reduction in the appropriations allocated to this line.
El proyecto de presupuesto prevé una reducción muy importante de los créditos asignados a esta línea.
They have opted for the weak common position in favour of our Parliament's more drastic positioning.
Escogieron una posición común débil en favor de la posición más avanzada de nuestro Parlamento.
A clarification regarding this drastic rise is urgently required.
Es necesario que se aporten urgentemente las debidas aclaraciones sobre este incremento desorbitado.
A drastic extension to the Union' s powers is on the agenda.
Es una traumática ampliación de las competencias de la Unión la que figura en el orden del día.
They have opted for the weak common position in favour of our Parliament' s more drastic positioning.
Escogieron una posición común débil en favor de la posición más avanzada de nuestro Parlamento.