Translator


"doomed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
doomed{adjective}
condenado{adj. m}
As such, it is doomed to fail and it is wholly improper.
De ese modo, esta condenado al fracaso y resulta del todo incorrecto.
Like the rapporteur, I believe that the plan is impossible to interpret and is doomed to failure.
Al igual que ella, creo que el Plan resulta indescifrable y está condenado al fracaso.
the project was doomed from the start
el proyecto estaba condenado al fracaso desde el principio
doomed{verb}
As such, it is doomed to fail and it is wholly improper.
De ese modo, esta condenado al fracaso y resulta del todo incorrecto.
Like the rapporteur, I believe that the plan is impossible to interpret and is doomed to failure.
Al igual que ella, creo que el Plan resulta indescifrable y está condenado al fracaso.
the project was doomed from the start
el proyecto estaba condenado al fracaso desde el principio
As such, it is doomed to fail and it is wholly improper.
De ese modo, esta condenado al fracaso y resulta del todo incorrecto.
Like the rapporteur, I believe that the plan is impossible to interpret and is doomed to failure.
Al igual que ella, creo que el Plan resulta indescifrable y está condenado al fracaso.
the project was doomed from the start
el proyecto estaba condenado al fracaso desde el principio
to doom[doomed · doomed] {transitive verb}
By refusing this possibility, Parliament would doom to failure the effective application of the protective measures.
Si el Parlamento rechaza esa posibilidad, estará condenando al fracaso la aplicación eficaz de las medidas protectoras.
The centrally managed implementation of innovation development is doomed from the very beginning.
La gestión centralizada de los programas de innovación está condenada de entrada al fracaso.
A policy restricted to establishing codes of conduct would be doomed to ineffectiveness.
Una política que se limitara a la elaboración de códigos de conducta estaría condenada a la ineficacia.
doom{noun}
the earthquake sent many to their doom
muchos encontraron la muerte en el terremoto
they knew they were going to their doom
sabían que la muerte los esperaba
sino{m} [poet.]
And what is far worse is that the package is not just empty but is doom-laden.
El paquete no está meramente vacío sino que -y esto es mucho más grave- trae desgracias.
You must not walk on a tightrope because, as we all know, tightrope-walkers are doomed to fall one day.
Y no debe usted moverse cual funambulista en el alambre, pues el sino del funambulista es acabar cayendo.
But he and the other prophets of doom were wrong.
Pero este y otros profetas de la fatalidad estaban equivocados.
It will also bring us, as a further consequence - and heed what I say, for I do not wish to be a prophet of doom - before the Court of Justice.
También nos llevará, como consecuencia -y atención a lo que digo, pues no quiero ser profeta de la fatalidad- ante el Tribunal de Justicia.
- (PL) Chancellor, first and foremost, I would like to express my gratitude for the fact that you have succeeded in leading Europe out of its state of melancholy, its sense of doom and gloom.
- (PL) Señora Canciller, ante todo quiero expresar mi agradecimiento por haber conseguido sacar a Europa de su estado de melancolía, su sensación de fatalidad y pesimismo.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "doomed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Such a policy, ladies and gentlemen, is doomed to failure, I can assure you.
Señorías, puedo asegurarles que tal política está abocada al fracaso.
Every project that does not take this into account is doomed to failure.
Cada proyecto que no toma esto en consideración está abocado al fracaso.
Whatever happens in our region is doomed to affect the whole world.
Todo lo que ocurre en nuestra región está llamado a afectar a todo el mundo.
This meant that the programme was doomed to fail from the start.
Con estos antecedentes, el programa estaba abocado al fracaso desde un principio.
I think that such centrally planned projects are doomed to failure.
Creo que estos proyectos planificados de manera centralizada están abocados al fracaso.
None deems himself secure from the Plan of Allah except a people that are doomed to perish.
Pero sólo se sienten seguros de los graves designios de Dios quienes [ya] están perdidos.
In that case the Convention would certainly have been doomed to failure from the outset.
Si se hubiese hecho, este convenio habría fracasado ya de antemano.
Heading 4 - external policy - is still inevitably doomed to failure.
La rúbrica 4 -política exterior- sigue su rumbo inexorable al fracaso.
If the Russian delegation has a similar recommendation, the summit is doomed to failure.
Si la delegación de Rusia tiene una recomendación similar, la cumbre está destinada a fracasar.
There have been some attempts at proposals to change the situation, but these are doomed to failure.
Ha habido algunos intentos de cambiar la situación, pero están abocados al fracaso.
In a free, unprotected market, they are doomed to disappear.
No obstante, en un mercado libre y desprotegido tienen sus días contados.
Millions of Europeans are doomed to unemployment, social problems and housing difficulties.
Millones de europeos sufren desempleo, problemas sociales y dificultades para encontrar vivienda.
Any attempt to impose on Europe one of the two, a single European idea, is doomed to failure.
No nos hagamos ilusiones: Europa, por definición, es plural, y es bueno que siga siendo plural.
With that shopkeeper mentality, we are doomed to fail.
La opinión pública es el nuevo elemento más importante que surge de la crisis.
Now that that day has come, we know that we are doomed when it comes to creating jobs in Europe.
Por fin nos hemos dado cuenta de que no hay nada que podamos hacer para crear empleo en Europa.
Otherwise, the grand project of developing the European patent system is doomed to failure.
De otro modo, el gran proyecto de desarrollar el sistema de patentes europeo estará abocado al fracaso.
If you do not learn from history, you are doomed to repeat it.
Si no aprendemos de la historia, estamos abocados a repetirla.
Any attempt to impose on Europe one of the two, a single European idea, is doomed to failure.
Cualquier intento de imponer en Europa uno de los dos, un pensamiento único europeo, está abocado al fracaso.
the team looks doomed to be relegated to the second division
el equipo camina sin remisión a la segunda división
For we are not the ones to be doomed (or tormented).
Y así le desmintieron: y entonces les destruimos.