Translator


"damned" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
damned{adjective}
damned(also: rotten)
puñetera{adj. f}
damned(also: rotten)
puñetero{adj. m}
he didn't take a damned bit of notice of us
no nos hizo ni puñetero caso
damned(also: poxy, damm)
maldito{adj. m} [coll.]
It is another of those damned déja vu situations.
Esto resulta, una vez más, un maldito «deja vu».
It is another of those damned déja vu situations.
Esto resulta, una vez más, un maldito« deja vu».
Remember the old saying: 'lies, damned lies and statistics '.
Tenemos un viejo proverbio que dice:« Mentiras, mentiras malditas y estadísticas».
condenado{adj. m}
the project was damned from the start
el proyecto estaba condenado al fracaso desde un principio
damned(also: cursed)
maldita{adj.}
puta{adj. f} [vulg.]
they're so damned slow!
mira que son lentos ¡la puta!
bendito{adj.} [iron.] (maldito)
dichoso{adj. m}
to damn[damned · damned] {transitive verb}
Ideologically, competition can be damned or praised to the skies.
Ideológicamente se puede condenar la competencia o se la puede alzar hasta el cielo.
We damn them either way.
Les condenamos de todas formas.
If he does not, I am sure that he will be damned.
En caso contrario, estoy seguro que la condenará.
Ideologically, competition can be damned or praised to the skies.
Ideológicamente se puede condenar la competencia o se la puede alzar hasta el cielo.
We damn them either way.
Les condenamos de todas formas.
If he does not, I am sure that he will be damned.
En caso contrario, estoy seguro que la condenará.
damn{adjective}
dichoso{adj.} [coll.] (maldito)
maldito{adj.} [coll.]
It is another of those damned déja vu situations.
Esto resulta, una vez más, un maldito «deja vu».
It is another of those damned déja vu situations.
Esto resulta, una vez más, un maldito« deja vu».
the damn thing refuses to start
el maldito no quiere arrancar
damn(also: stupid)
pinche{adj.} [Mex.] [coll.]
let's get out of this damn place!
¿por qué no nos vamos de este pinche sitio?
they stole my damn briefcase
me robaron mi pinche portafolios
jodido{adj.} (maldito)
damn{interjection}
damn(also: shit)
carajo{interj.} [vulg.]
I don't understand a damn thing
no entiendo ni un carajo
it's not worth a damn
no vale un carajo
¡caray!{interj.} [coll.]
¡carajo!{interj.} [vulg.]
I don't understand a damn thing
no entiendo ni un carajo
it's not worth a damn
no vale un carajo
damn!{interjection}
hostia{interj.}
caray{interj.} [fam.]
caramba{interj.} (expresando enfado, disgusto)
Damn it all, why should a few people deck themselves out in furs?
¡Qué necesidad hay de que unas pocas personas se adornen con pieles, qué caramba!
miéchica{interj.} [Chile] [coll.] (expresando disgusto)
pucha{interj.} [SAm.] [euph.] (expresando fastidio)
puchacay{interj.} (expresando fastidio)
¡La puta![vulg.] [ex.] (expresando fastidio)
they're so slow, damn them!
mira que son lentos ¡la puta!
damn[example]
these damn flies are everywhere
están en todas partes estas moscas de moledera

SYNONYMS
Synonyms (English) for "damned":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "damned" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am damned if I will apologise, because this is a proper democratic discussion.
No estoy dispuesto a disculparme, pues se trata de un enfrentamiento perfectamente democrático.
It is, unfortunately, damned hard, which is why the answer is so varied.
Lamentablemente, eso es muy duro y por eso la respuesta es tan variada.
I believe that the only phrase he knows in Italian is [it is raining – damned government].
Yo creo que la única frase que sabe en italiano es aquella de .
the reviewers damned the novel with faint praise
la parquedad de los elogios de los críticos fue una crítica indirecta de la novela
Whatever the details, whichever way you look at it, it is a damned dangerous situation which we have to avoid.
Se trata de una situación gravemente peligrosa que debemos evitar.
I just hope that I will be invited to the opening ceremony because we worked damned hard to get it.
Sólo deseo ser invitado a la ceremonia de inauguración, porque hemos trabajado con mucho ahínco para hacerlo realidad.
the project was damned from the start
el proyecto estaba condenado al fracaso desde un principio
I'm fed up with this damned phone
estoy harta de este teléfono de las narices
he didn't take a damned bit of notice of us
no nos hizo ni puñetero caso
he damned himself by his actions
sus propias acciones lo condenaron
I'm damned if I'm doing any more!
ya no hago más ¡qué porras!
it's his damned turn today!
hoy le toca a él, ¡qué cojones!
I'll be damned if he didn't hit her!
¿y no va y le pega?
I got stuck with the damned thing
me quedé con el cacho
they're so damned slow!
mira que son lentos ¡la puta!
this damned car
este coche de los cojones
the damned
los condenados
A famous Irish politician, one of our own - James Dillon - once said: 'a lie well told and told often enough, I am damned if the truth would ever catch up with it'.
Un famoso político irlandés, uno de los nuestros, James Dillon, dijo en cierta ocasión: "una mentira bien contada a menudo es suficiente, pero la verdad no lograría eso ni en broma".
Nor have I any doubt at all that the tortures of the damned which our officials had to go through to get the scheme launched would have been much easier to cope with had we had a facility like this.
Tampoco tengo la menor duda de que las dificultades que debieron superar nuestros agentes para lanzar el plan habrían sido mucho más llevaderas si hubiéramos contado con un sistema como éste.