Translator


"disparos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"disparos" in English
dispar{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
disparos{masculine}
firing{noun} (shots)
Así, pues, el traslado del uranio desde el emplazamiento de los disparos de prueba por las corrientes y las mareas no se podría distinguir de las concentraciones naturales de fondo.
The movement of uranium away from the test-firing location by tides and currents could not, therefore, be distinguished from natural background concentrations.
gunfire{noun}
Los ladrillos, los cócteles molotov, las bombas de lanzadera y los disparos han sido una realidad constante.
Bricks, petrol bombs, pipe bombs and gunfire have been an ever-present reality.
Más de 80 personas murieron y muchos centenares resultaron heridas por los disparos contra los manifestantes en Bishkek.
More than 80 persons died and many hundreds were wounded from gunfire opened against demonstrators in Bishkek.
“No es solo una cuestión de presupuesto, sino que rodar secuencias de acción y disparos en Manhattan puede ser un poco problemático.
“It’s not just a budgetary consideration, since filming gunfire and fight sequences in Manhattan can be a bit problematic.
shooting{noun} (shots)
Esto responde sólo la pregunta inmediata de lo que podemos hacer una vez finalizados los disparos.
But that only answers the immediate question of what we will do when the shooting stops.
Berthu, la disculpa de las autoridades por la trágica muerte por disparos de un estudiante de 21 años es un acontecimiento histórico.
For example, as Mr Berthu mentioned, it was historic to have an apology for the tragic shooting of a 21-year-old student.
La intensidad de los disparos fue tan enorme y su carácter tan aleatorio y desproporcionado que no sería descabellado describirlo como una carnicería.
The extent of the shooting was so enormous and its character so random and disproportionate, that it would not be unreasonable to describe it as butchery.
dispar{adjective masculine/feminine}
different{adj.}
La legislación sobre energía en los Estados miembros de la UE es dispar en la práctica.
Different energy laws apply in practice in the EU Member States.
Hemos estado recibiendo información muy dispar sobre si el Consejo ha aprobado la construcción de un gasoducto germano-ruso bajo el mar Báltico.
Very different information has been forthcoming as to whether the Council has approved the construction of a German-Russian gas pipeline under the Baltic Sea.
Asimismo debería contemplar la aprobación de medidas encaminadas a reducir el riesgo de una interpretación dispar del Convenio por parte de los Estados miembros de la UE.
The EU should look at adopting measures to reduce the risks of different interpretations of the Convention between EU Member States.
disparate{adj.}
Eso mismo es válido para lo que usted ha dicho sobre la distribución de ingresos, cada vez más dispar.
The same applies to what you said about the increasingly disparate distribution of incomes.
disparo{masculine}
shot{noun}
Los demócratas prefieren el disparo de la cámara, mientras que el Sinn Fein opta por el disparo del fusil.
Democrats choose the camera shot, Sinn Fein chooses the rifle shot.
Ayer mismo un ciudadano alemán murió a causa de un disparo en Guatemala.
Yesterday, a German citizen was shot dead in Guatemala.
Básicamente, Rusia ha efectuado un disparo de advertencia.
Essentially, Russia has fired a warning shot across our bows.
firing{noun}
Sin duda, señor Tannock, condenamos la violencia, condenamos el disparo de cohetes, condenamos el secuestro del soldado, Shalit, pero actualmente hay un desequilibrio.
Of course, Mr Tannock, we condemn violence, we condemn the firing of rockets, we condemn the kidnapping of the soldier, Shalit, but there is at present an imbalance.
Así, pues, el traslado del uranio desde el emplazamiento de los disparos de prueba por las corrientes y las mareas no se podría distinguir de las concentraciones naturales de fondo.
The movement of uranium away from the test-firing location by tides and currents could not, therefore, be distinguished from natural background concentrations.
disparo(also: tiro)
gunshot{noun}
Los dos fueron muertos con un disparo en la cabeza.
They were both killed by a gunshot to the head.
Un niño perdió la vida abatido por los disparos de las milicias.
One young boy paid with his life, the victim of militia gunshots.
Si ocuparan el palacio presidencial, como ocurrió en Georgia, podrían encontrarse con los disparos de un ejército extranjero.
If they were to occupy the presidential palace, as happened in Georgia, they could be met by the gunshots of a foreign army.
tripping{noun}
velocidad de disparo del regulador
governor tripping speed
footer{noun} (kick)
round{noun} (shot)
No hay que olvidar que la primera vez un representante del partido del Gobierno disparó contra él en el Parlamento.
We must not forget that it was a representative of the government party who fired at him in parliament the first time round.
yo disparo esta ronda
this round's on me
yo disparo esta ronda
I'll get this round

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disparos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De hecho, han llegado noticias sobre nuevos intercambios de disparos ayer.
Indeed, there have been reports of new exchanges of fire yesterday.
Esto responde sólo la pregunta inmediata de lo que podemos hacer una vez finalizados los disparos.
But that only answers the immediate question of what we will do when the shooting stops.
El 4 de mayo de 1996, en Sens, fue Mohamed Qouas quien cayó abatido por los disparos.
On 4 May 1996, in Sens, Mohamed Qouas was gunned down.
De hecho, han llegado noticias sobre nuevos intercambios de disparos ayer.
The problem in the Congo is neither ethnic nor racial.
Birdal había sido víctima de disparos a poca distancia y había recibido catorce balazos con entrada y salida.
Mr Birdal was shot at close range and had fourteen entry and exit bullet wounds.
Sobre los ciudadanos de a pie llueven disparos de artillería.
Artillery fire rains down on ordinary people.
Un joven irlandés y ciudadano europeo, Michael Dwyer, resultó muerto por disparos de bala en Bolivia hace ahora más de un año.
A young Irishman and EU citizen, Michael Dwyer, was shot dead in Bolivia just over a year ago.
Los ladrillos, los cócteles molotov, las bombas de lanzadera y los disparos han sido una realidad constante.
Meanwhile, the summer months have been characterised by attacks against vulnerable Catholic and nationalist homes.
la policía efectuó unos disparos al aire
the police fired shots into the air
Recibió dos disparos y lo hirieron.
He was shot twice and wounded.
escuchó tres disparos sucesivos
he heard three consecutive shots
– Señor Presidente, hace exactamente un año morían en Ceuta y Melilla más de 11 y tal vez incluso 16 inmigrantes a causa de los disparos recibidos.
– Mr President, exactly a year ago, more than 11 and perhaps as many as 16 migrants were shot dead in Ceuta and Melilla.
– Señor Presidente, hace exactamente un año morían en Ceuta y Melilla más de 11 y tal vez incluso 16 inmigrantes a causa de los disparos recibidos.
– MrPresident, exactly a year ago, more than 11 and perhaps as many as 16 migrants were shot dead in Ceuta and Melilla.
Estos valores se perdieron con el ruido de las disparos en agosto de 1914 y fueron pisoteados hasta desaparecer en las trincheras de la Guerra Mundial.
These values were drowned out by the thunder of guns in August 1914 and trampled to death in the trenches of the World War.
una ráfaga de disparos
a burst of fire
Berthu, la disculpa de las autoridades por la trágica muerte por disparos de un estudiante de 21 años es un acontecimiento histórico.
For example, as Mr Berthu mentioned, it was historic to have an apology for the tragic shooting of a 21-year-old student.
La intensidad de los disparos fue tan enorme y su carácter tan aleatorio y desproporcionado que no sería descabellado describirlo como una carnicería.
The nations of Central Asia suffer continuous violations of human rights, and restrictions imposed on the activities of the opposition and mass media.
¿Dónde estaba usted el 23 de octubre de 2006, cuando se ordenó que catorce personas recibieran disparos en los ojos con balas de goma dirigidas a la altura de la cabeza?
Where were you on 23 October 2006, when fourteen people were ordered to be shot in the eye with rubber bullets fired at head height?
La intensidad de los disparos fue tan enorme y su carácter tan aleatorio y desproporcionado que no sería descabellado describirlo como una carnicería.
The extent of the shooting was so enormous and its character so random and disproportionate, that it would not be unreasonable to describe it as butchery.
Christakis Georgiou, un niño de cinco años de edad, resultó levemente herido por los disparos de un soldado turco dentro de su casa, en el curso de la invasión de 1974.
Christakis Georgiou, a five-year-old boy, was slightly injured after being shot inside his home by a Turkish solider during the 1974 invasion.