Translator


"disappointing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
disappointing{adjective}
decepcionante{adj. m/f}
On the subject of investment, today's report is rather disappointing.
En materia de inversión, la constatación es actualmente bastante decepcionante.
We all share the sadness at the disappointing result of the referendum.
Todos compartimos la tristeza por el decepcionante resultado del referendo.
In this connection, the negative contribution from Belgrade is disappointing.
A tal efecto, la negativa contribución por parte de Belgrado resulta decepcionante.
I must say that the Council's common position a few months after our first reading was rather disappointing.
Debo decir que la posición común del Consejo, unos meses después de la primera lectura, era bastante desilusionante.
As regards Temelin, the report is disappointing when one considers that Parliament, as recently as last year, called for an international conference on phasing it out.
Por lo que respecta a Temelin el informe es desilusionante si se tiene en cuenta que el Parlamento Europeo pidió el año pasado una conferencia internacional sobre el abandono definitivo.
There is great anticipation and we cannot disappoint expectations.
Hay una gran anticipación y no podemos decepcionar las expectativas.
I don't want to discourage or disappoint anyone, but it will take several years.
No quisiera desanimar ni decepcionar a nadie, pero desde luego habrá que esperar algunos años.
If we disappoint our partners, we are taking the risk that they will turn away from us.
Decepcionar a nuestros socios es arriesgarnos a que se den la espalda a la Unión.
Let us not disappoint them any longer.
No debemos desilusionar más.
I hope it will not disappoint.
Espero que no desilusione.
Let us not disappoint the European citizens in our countries, regions and constituencies, whom we represent.
No desilusionemos a los ciudadanos europeos a los que representamos en nuestros países, en nuestras regiones, en nuestras circunscripciones.
We should not disappoint them.
No debemos frustrar esas esperanzas.
We should not disappoint them in this expectation, and make every effort to promote positive developments.
No debemos frustrar estas esperanzas y tenemos que hacer todo lo posible para favorecer un desarrollo positivo.
Make access to this initiative easy, but let us make it clear as well and not disappoint expectations.
Hagan fácil el acceso a esta iniciativa, pero, también, hagámoslo de forma clara y no frustremos expectativas.
It would be extremely damaging now to disappoint these expectations.
Sería muy perjudicial defraudar ahora esas expectativas.
Nor must the European Union disappoint Turkey in this respect.
En este sentido, la Unión Europea no debe defraudar a Turquía.
We had to disappoint a large number of colleagues.
Hemos tenido que defraudar a una gran cantidad de colegas.
I am also a little bit, how should I put it, disappointed that we are blaming ourselves all the time.
También estoy un poco, cómo decirlo, desengañado por que nos estemos culpando a nosotros mismos todo el tiempo.
A strong signal must be sent out to all those who may be disappointed and tempted to abandon the high hopes that swept this continent in the aftermath of the terrible Second World War.
Es preciso enviar una señal fuerte a todos los que están desengañados y tentados de renunciar a la inmensa esperanza que se suscitó en el continente al día siguiente de la horrorosa guerra mundial.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "disappointing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disappointing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yes, but what use will it be to incorporate a Charter if the content is disappointing?
Sí, pero ¿de qué serviría integrar una Carta cuyo contenido sería una decepción?
Yes, but what use will it be to incorporate a Charter if the content is disappointing?
Sí, pero¿de qué serviría integrar una Carta cuyo contenido sería una decepción?
The statements about motherhood form the most disappointing part of the report.
La opinión acerca de la maternidad constituye el punto álgido del informe.
Mr President, the results of Nice are disappointing, unsatisfactory and petty.
Señor Presidente, el resultado de Niza es frustrante, insuficiente y de cortas miras.
The outcome of Copenhagen was deeply disappointing, but we must now move forward.
El resultado de Copenhague fue una profunda decepción, pero ahora tenemos que avanzar.
It is very disappointing that equality within the EIB is still so poor.
Es una gran decepción que la igualdad dentro del BEI siga siendo tan escasa.
I find that very disappointing; I really would have liked to see more.
Eso me parece muy lamentable. Realmente me habría gustado que fuese superior.
However, in some respects it is disappointing, not least as regards methyl bromide.
Se trata, por ejemplo, de las normas que regulan el metilo de bromuro.
The way this whole Mexico report has been handled has been deeply disappointing.
Nos disgusta profundamente el desarrollo de los acontecimientos de este informe sobre México.
The Amsterdam Summit was very disappointing and even a serious failure.
La cumbre de Amsterdam ha supuesto una profunda decepción e incluso un serio fracaso.
The fact that the visa fee could not be reduced from EUR 60 to EUR 35 is disappointing.
El hecho de que no se pueda reducir la tasa de visado de 60 a 35 euros es desalentador.
It is disappointing that so little progress has been recorded here.
Resulta desalentador que se haya registrado un éxito tan escaso hasta la fecha.
The EU's response so far to these abuses is, in my view, very disappointing.
En mi opinión, la respuesta de la UE a estos abusos ha sido demasiado tibia hasta la fecha.
We all share the sadness at the disappointing result of the referendum.
Pero ahora, tanto a ellos como a nosotros, nos ha llegado la hora de pasar a la acción.
The 2007 budget will give us the opportunity to make a start on no longer disappointing people.
El presupuesto2007 nos brindará la ocasión de empezar a dejar de decepcionarlos.
disappointing one, both considered in itself and in relation to the
considerándolo en sí mismo, bien en relación a los datos correspondientes de
The speed at which malnutrition has been falling over the past decade is disappointing.
En el último decenio las cifras han bajado a un ritmo insatisfactorio.
Commissioner, that is very disappointing in my view and I have decided to focus on this revision.
Para 2010, la industria europea debe ser la economía más competitiva del mundo.
Now it seems as though this is not to be, which is deeply disappointing.
Ahora parece que no va a ser así, cosa que lamento profundamente.
It is particularly disappointing that it is taking so long for the position to be taken.
Resulta particularmente desalentador que se esté tardando tanto tiempo en adoptar esta posición.