Translator


"derecho penal" in English

QUICK TRANSLATIONS
"derecho penal" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
derecho penal{masculine}
criminal law{noun} [law]
No pretendemos armonizar brutalmente el derecho penal europeo.
We are not in the process of harmonising European criminal law with a sledgehammer.
Una se refiere a que no se debe forzar la armonización del derecho penal.
The first is that the harmonization of criminal law should not be accelerated.
El Derecho penal también es un carné de identidad para la calidad de la democracia.
Criminal law is also an identity card for the quality of democracy.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "derecho penal" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el Derecho penal turco es un delito ultrajar la denominada "identidad tuca".
In Turkish criminal law, it is a crime to insult what is termed 'Turkish identity'.
Opino que el Derecho penal es responsabilidad de los Estados miembros, no de la UE.
I think that criminal law is the responsibility of the Member States, not the EU.
Hemos de ser más ambiciosos y ampliar la cooperación judicial al Derecho penal.
We must be more ambitious and extend judicial cooperation to criminal law.
El hecho es que hoy, en Europa, el Derecho penal no está normalizado, ni mucho menos.
The fact is that criminal law in Europe today is not standard - indeed far from it.
El derecho penal es un ámbito en el que confluyen la cultura e historia nacionales.
Criminal law is an area which is strongly influenced by national culture and history.
Esto no lo podemos solucionar con la Interpol y un derecho penal reforzado.
We cannot resolve it simply through Interpol and more stringent criminal law.
Se uniformizaría la fiscalidad sobre el ahorro y el derecho penal relativo al fraude.
The taxation of savings and criminal law in the area of fraud would be standardised.
No necesitamos ni un derecho penal europeo común ni una autoridad europea común.
We should not have a common European criminal law or public prosecutor.
Una se refiere a que no se debe forzar la armonización del derecho penal.
The first is that the harmonization of criminal law should not be accelerated.
Se trata de una inversión de la carga de la prueba en el contexto del Derecho penal.
This is an unacceptable inversion of the burden of proof in criminal law.
Asunto: Delito de vertidos / Protección del medio ambiente a través del Derecho penal
Subject: Waste crime / protection of the environment through criminal law
Solo se justifica cuando se transgreden los límites del Derecho penal.
There is only cause for this once the boundaries of criminal law have been crossed.
Estamos, por tanto, fuera del ámbito de la responsabilidad penal y del Derecho penal.
So we are outwith the field of criminal responsibility and criminal law.
Los sistemas de Derecho penal de los Estados miembros reflejan sus identidades respectivas.
The Member States' criminal law systems reflect their respective identities.
Por ejemplo, se ha aprobado el acuerdo marco del 29 de mayo que se refiere al derecho penal.
For example, a framework resolution relating to criminal law was adopted on 29 May.
Existen grandes diferencias en materia de Derecho penal y también de Derecho civil.
There is a tremendous disparity in criminal and indeed in civil law.
El Derecho penal también es un carné de identidad para la calidad de la democracia.
Criminal law is also an identity card for the quality of democracy.
Es importante que se contemplen reglas de derecho penal, así podremos prevenir.
It is important to have regulations in criminal law so that we can prevent environmental crime.
También apoyo expresamente el no distanciamiento del derecho penal de la culpabilidad.
I also expressly support the view that we should not move away from criminal-law liability.
En cuanto a las sanciones penales, les recuerdo que no existe derecho penal europeo.
With regard to criminal sanctions, I would remind you that there is no European criminal law.