Translator


"demasiado poco" in English

QUICK TRANSLATIONS
"demasiado poco" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Hemos invertido demasiado poco, por ejemplo, en las redes transeuropeas.
We have invested too little, for example, in the trans-European networks.
Al final, y siempre en esa fase, resultaron ser demasiado poco y demasiado tarde.
In the end, and always at that stage, they proved too little and too late.
Creo que se ha hecho demasiado poco y que se sigue una estrategia equivocada.
I believe that too little is being done and that the wrong strategy is being followed.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "demasiado poco" in English
pocoadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "demasiado poco" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nadie reduce tanto sino que todos los Estados miembros reducen demasiado poco.
No one, though, is reducing too much; all the Member States are reducing too little.
Al final, y siempre en esa fase, resultaron ser demasiado poco y demasiado tarde.
In the end, and always at that stage, they proved too little and too late.
No sé si puede considerarse una feliz coincidencia, o si es demasiado poco y muy tarde.
I do not know if you could call it a happy coincidence or too little, too late.
Creo que se ha hecho demasiado poco y que se sigue una estrategia equivocada.
I believe that too little is being done and that the wrong strategy is being followed.
Sin embargo, algunos critican a la Unión por aportar demasiado poco demasiado tarde.
Some, however, are criticising the Union for providing too little too late.
Señor Comisario, la política regional está demasiado poco presente en su documento.
Commissioner, far too little is said in your paper about regional policy.
El señor Wathelet está un poco triste; tiene la impresión de que se ha hecho demasiado poco.
Mr Wathelet is a little sad; he has the impression that too little has been done.
También me parece injusta la sugerencia de que hemos hecho muy poco y demasiado tarde.
I also find unfair the suggestion that we have done too little, too late.
Por otra parte, a menudo se dice que los europeos gastamos demasiado poco dinero en defensa.
In addition, we keep hearing that we Europeans are spending too little on defence.
Pasamos demasiado tiempo coordinando y demasiado poco tiempo actuando unidos.
We spend too much time coordinating, too little time acting together.
Esta es una exigencia de carácter demasiado general y poco meditada, que no podemos apoyar.
This is a far too general and ill-considered demand, which we cannot support.
Hemos invertido demasiado poco, por ejemplo, en las redes transeuropeas.
We have invested too little, for example, in the trans-European networks.
Pero hay demasiado poco personal para poder trabajar realmente con eficacia.
But there are n't enough staff to be able to work really efficiently.
Si hacemos demasiado poco, demasiado tarde, el sector postal en su conjunto estará en peligro.
If we do too little, too late, the postal sector as a whole will be in danger.
La expresión relativa a nuestra acción independiente es demasiado poco precisa.
The phrasing of our independent action is a little bit too loose.
Es demasiado poco si se considerara que la Comisión ha de asegurar la gestión ella misma.
That is too few if we consider that the Commission should manage itself.
El Parlamento tiene que dejar claro que esto es demasiado poco.
This Parliament must make it clear here and now that this is not nearly enough.
Creo que aquí tenemos un ejemplo de cómo la Comisión se preocupa demasiado poco de este tema.
I think we have an example here of the Commission's doing all too little in this area.
Sin embargo, es demasiado poco: echo de menos una política cultural europea.
It is not enough, however; a European cultural policy is missing.
Demasiado poco, en mi opinión, porque la pregunta es:¿Qué significa« transmitir»?
That is in fact too little in my view, for the question is, of course: what is meant by ‘ pass on’?