Translator


"debilidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
debilidad{feminine}
weakness{noun}
comprende que reconocer la propia debilidad es el camino necesario y seguro para
understand that the recognition of their own weakness is the necessary and
experimentada debilidad humana, que es posible con la gracia divina seguir la
experience of human weakness, that it is possible to observe the will of the
La debilidad de los kosovares con su dispersión política es el fuerte de Milosevic.
The Kosovars ' weakness, their political fragmentation, is Milosevic's strength.
debility{noun}
el estado de debilidad en que se encuentra nos impide operarla
her debility means that we are unable to operate
frailty{noun}
La debilidad de las personas ancianas puede obstaculizar considerablemente la eficacia y la seguridad del tratamiento farmacológico.
The frailty of elderly people may seriously hamper the efficacy and safety of pharmacotherapy.
Éramos conscientes de ciertas debilidades expuestas en el curso de la aprobación del Parlamento de la Comisión Barroso II.
We were aware of certain frailties that were exposed in the course of Parliament's approval of the Barroso II Commission.
infirmity{noun} [form.]
Esta decisión de vender las cuotas se debe a motivos de enfermedad, debilidad o vejez.
Their decision to sell the quotas is based on illness, infirmity or old age.
su estado de debilidad le impedía ir demasiado lejos
her infirmity prevented her from walking very far
fragility{noun} (of person)
Creo que la debilidad, la fragilidad del sistema político de Tailandia pone de manifiesto algunas situaciones graves.
I believe that the weakness and fragility of the Thai political system reveals some serious situations.
La Asamblea tendrá conocimiento de que la actividad delictiva florece ante la debilidad institucional y la fragilidad de los esfuerzos para consolidar el estado de derecho.
The House will be aware that criminal activity thrives on institutional weaknesses and the fragility of efforts to consolidate the rule of law.
softness{noun} (moral weakness)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "debilidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En primer lugar, estas votaciones ponen de manifiesto la debilidad del Parlamento.
First of all, these votes simply illustrate how powerless this Parliament really is.
Caudron se ha referido a problemas reales, la debilidad de las inversiones.
Mr Caudron addressed real problems: for example, the lack of investment.
Pero,¿cómo no observar la extrema debilidad de los resultados de dichas coordinaciones?
But who can fail to observe the extremely poor results of this coordination?
Eso significa ausencia; eso significa debilidad; eso significa dispersión.
It has not been in the right place, it has been weak, it has failed to act as a body.
aparentes— debe, con su inquietud, incertidumbre e incluso con su debilidad y
measures of his being-he must with his unrest, uncertainty and even his
Pero, ¿cómo no observar la extrema debilidad de los resultados de dichas coordinaciones?
But who can fail to observe the extremely poor results of this coordination?
Lo que realmente está detrás de la competencia desleal en este caso es la debilidad del dólar.
What is really behind the unfair competition in this case is the weak dollar.
El problema es que estas represiones no muestran signos de debilidad.
The problem is that these repressions are showing no signs of weakening.
En realidad -si me permite sugerirlo respetuosamente- reflejan casi debilidad.
In fact, they are almost - I would respectfully suggest - weak.
puede ser que hayan interpretado su actitud conciliatoria como una señal de debilidad
his attempts at conciliation may have been mistaken for weakness
Su debilidad no disminuirá, sin embargo, si no se cobra conciencia de las causas con franqueza.
Their vulnerability, however, will not diminish unless the causes are truly identified.
Ante estos retos, nos preocupa la debilidad de las propuestas de la Comisión.
I will not dwell now on the dangers presented by polluted industrial sites or nuclear power plants.
Las audiencias han demostrado la fuerza de algunos de sus comisarios y la debilidad de otros.
The hearings have shown that some of your Commissioners are strong and others are weaker.
En este sector, la debilidad de la economía europea frente a la norteamericana resulta manifiesta.
In this sector, the European economy is clearly weaker than its American counterpart.
Y en esos problemas de coordinación es donde reside la mayor debilidad.
Have we really done enough to combat indifference towards road accidents and to improve road safety?
debilidad, que la «vanidad de la creación»,59 más fuerte que la muerte;
the "futility of creation"59, it is stronger than death; it
Algunos hablan de “debilidad y fuerza de la semilla.
It grows so well that even the birds of the air are able to perch on its branches.
Se aprovecharán de nuestra debilidad y serán nuestros ciudadanos los que sufrirán las consecuencias.
The world economies outside Europe will show no mercy to us, nor should we expect them to.
El Consejo, como el Parlamento Europeo, tuvo la debilidad de seguirla.
The Council and Parliament were weak enough to follow suit.
He caído en la debilidad de pensar que la Comisión llegaría en el curso del procedimiento.
I was hoping their representative would arrive during the procedural motions but that has not happened.