Translator


"debido a que" in English

QUICK TRANSLATIONS
"debido a que" in English
debido a que{conjunction}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
debido a que{conjunction}
because{conj.}
Usted dice que existe muy poco interés debido a que la propuesta es tan técnica.
You said there is little interest because the proposal is so technical.
Forma parte de numerosos productos debido a que es un material barato, resistente y duradero.
It is processed in many products because PVC is cheap, strong and is also durable.
Esto es debido a que las exportaciones han caído y la cosecha ha sido buena.
That is because exports have dropped and the harvest has been good.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "debido a que" in English
debidoadjective
Anoun
anoun
A
apreposition
queconjunction
quepronoun
quepreposition
quéadverb
¿qué?interjection
eh- eh- huh
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "debido a que" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No existe una garantía total debido a que todavía persisten ciertos puntos débiles.
The door is not completely secure inasmuch as there is still a small chink in it.
En toda la UE tenemos un problema debido a que los jóvenes beben demasiado.
Throughout the EU we have a problem with young people drinking too much.
Sin embargo vamos a retirarla debido a que se ha redactado de una manera confusa.
However, as it has been worded confusingly, we are withdrawing it.
Debido a que dispongo de tiempo limitado, sólo quiero hacer dos observaciones políticas.
Since my time is limited, I want to focus politically just on two issues.
También se ha debido a que muchos países europeos avanzan solos.
It was also due to the fact that so many countries in Europe are going it alone.
Los automóviles se están haciendo inasequibles debido a que la gente debería tomar el autobús.
Cars are being rendered unaffordable, as people should be taking the bus.
El Parlamento Europeo está legitimado debido a que se le elige directa y democráticamente.
The European Parliament is legitimated by reason of being directly and democratically elected.
Muchos problemas de impresión se producen debido a que el hardware no está instalado correctamente.
Many printing problems are caused by hardware that isn't set up property.
Se debe también muchas veces debido a que los Estados miembros no transfieran el dinero.
It is often to do with Member States not passing on the money.
Debido a que no se dan del todo las condiciones necesarias, me encomiendo al buen criterio de la Asamblea.
As the conditions are not entirely suitable, I am trusting in Parliament's wisdom.
Debido a que un elevado número de embarcaciones sufre escapes, una gran parte del lubricante se filtra.
As a huge number of boats leak, a great proportion of lubricant seeps out.
El Parlamento Europeo está legitimado debido a que se le elige directa y democráticamente.
It is in this area that we must improve the way we operate.
Debido a que pueden producir graves efectos secundarios, los médicos deben prescribirlos con el debido cuidado.
This review draws attention to the paucity of research and evidence in this area.
Debido a que no podemos incurrir en un déficit, instamos a que se asuman cada vez más compromisos para el futuro.
Since we cannot incur a deficit, we push more and more commitments to the future.
No fue posible realizar los análisis de subgrupos planificados debido a que los datos no fueron suficientes.
We did not conduct the planned subgroup analyses due to insufficient data.
El efecto sobre los resultados de los pacientes continuó siendo incierto, debido a que se evaluó muy pocas veces.
The effect on patient outcomes remained less clear as these were rarely assessed.
Las latas de importación no se adecuan al sistema debido a que el depósito original no fue pagado en Suecia, etc.
Imported cans are unsuitable, as the original deposit was not paid in Sweden, etc.
La situación ha empeorado debido a que los refugiados han llevado la enfermedad a Sudáfrica.
The situation is worsened by the fact that the refugees are now also bringing disease into South Africa.
He votado a favor debido a que ahora existe un mayor compromiso.
I am voting in favour as there is now greater commitment.
No debemos retrasar nuestra respuesta debido a inquietudes fuera de lugar o debido a que la transparencia no es total.
Recent attention has focused on certain regions of Mozambique, in East Africa.