Translator


"customs" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
customs{noun}
The customs services deal with in excess of 100 million customs declarations.
Los servicios de aduana tramitan más de 100 millones de declaraciones aduaneras.
It is unfortunate that co-operation by the customs administrations is so poor.
La inadecuada cooperación entre los servicios de aduana resulta lamentable.
Community Customs Code - Customs 2013 programme (debate)
Código aduanero comunitario - Programa Aduana 2013 (debate)
customs{only plural}
aduanas{f pl}
1.Customs services are a fundamental part of the legal system of a country.
1.El cuerpo de Aduanas constituye un elemento fundamental del aparato jurídico nacional.
One of these was for the creation of a European Customs Academy.
Esto implica, por ejemplo, la institución de una Academia Europea de Aduanas.
The reports concerning customs are eminently technical and complicated.
Los informes relativos a las aduanas son eminentemente técnicos y complejos.
customs{plural}
Many of Switzerland’s festivals, customs and traditions have religious roots.
Muchas fiestas, costumbres y tradiciones locales tienen orígenes religiosas.
understanding and penetrating the language, customs and traditions of the Slav
comprender y penetrar la lengua, las costumbres y tradiciones propias de los
That is presumptuous and offends the customs and practices of other countries.
Esto es una injerencia inaceptable en las costumbres y usos de otros países.
customs{adjective}
aduanero{adj.}
The Community Customs Code will not be an obstacle to greater competitiveness.
El Código Aduanero Comunitario no será un obstáculo para una mayor competitividad.
Community Customs Code - Customs 2013 programme (debate)
Código aduanero comunitario - Programa Aduana 2013 (debate)
The Community Customs Code (CCC) was established by Regulation (EEC) No 2913/92.
El Código Aduanero Comunitario (CAC) fue creado por el Reglamento (CEE) nº 2913/92.
custom{noun}
This is particularly necessary in relation to the custom of drawing up black lists.
Esto es particularmente necesario en relación con la costumbre de realizar listas negras.
This is the custom in the House, it is common law.
Esta es la costumbre de la casa, es derecho consuetudinario.
We sort of have a custom nowadays to play to the gallery.
Tenemos la costumbre hoy en día de actuar para la galería.
That is a radical change in established custom and practice.
Esto es un cambio radical en el hábito y la práctica establecidos.
It is the custom at international conferences to speak trivia, but now we need action, and fast.
En las conferencias internacionales es un hábito hablar de banalidades, pero ahora necesitamos actuar, y rápido.
I hope that custom will also be emulated.
Espero que también se emule este hábito.
uso{m} (usanza)
See "Using the Custom installation option and formatting the hard disk" later in this topic.
Consulte "Uso de la opción de instalación Personalizada y cómo formatear el disco duro" más adelante en este tema.
it was the custom to greet people with a bow of the head
era uso común saludar con una inclinación de cabeza
See "Using the Custom installation option if no operating system is installed" later in this topic.
Consulte "Uso de la opción de instalación Personalizada si no hay ningún sistema operativo instalado" más adelante en este tema.
It is unfortunate that co-operation by the customs administrations is so poor.
La inadecuada cooperación entre los servicios de aduana resulta lamentable.
The customs services deal with in excess of 100 million customs declarations.
Los servicios de aduana tramitan más de 100 millones de declaraciones aduaneras.
The first steps are taken in the progressive abolition of custom duties and quotas within the EEC.
Se toman las primeras medidas para abolir progresivamente los derechos de aduana y las cuotas en la CEE.
Every year, EUR 2 billion in customs duties are given away to Chiquita and Del Monte.
Cada año, se regalan a Chiquita o a Del Monte dos millardos de ecus en derechos arancelarios.
A reduction in customs duties is planned.
Está previsto que se reduzcan los derechos arancelarios.
So much so that only 17 % of the European budget's resources now comes from customs duties and that agricultural levy.
De este modo, el presupuesto europeo ya no obtiene de los derechos arancelarios y de esta exacción agrícola más que el 17 % de sus recursos.
This prohibition shall also apply to customs duties of a fiscal nature.5.
Esta prohibición se aplicará también a los derechos de aduana de carácter fiscal.5.
In international trade, the handicap of customs duties had been created.
En el comercio internacional se había creado el de los derechos de aduana.
The first steps are taken in the progressive abolition of custom duties and quotas within the EEC.
Se toman las primeras medidas para abolir progresivamente los derechos de aduana y las cuotas en la CEE.
custom{adjective}
a medida{adj.}
In addition to process design, it comprises the development and maintenance of custom computer applications.
Comprende, además del diseño de procesos, el desarrollo y mantenimiento de aplicaciones informáticas a medida.
Time will tell whether this is proportionate to the loss of custom-made solutions for the Member States.
Queda aún por ver si este resultado compensará la pérdida de soluciones hechas a medida por parte de los Estados miembros.
custom-made insulating windows
ventanas a medida
The Slightly Rude Compressor was Bomb Factory's first completely custom compressor design.
Slightly Rude Compressor fue el primer diseño de compresor totalmente personalizado de Bomb Factory.
To easily compare results, be sure to use a different custom channel on each format.
Para compararlos con facilidad puede utilizar un criterio de seguimiento personalizado diferente en cada formato.
Click the Trusted sites icon, and then click Custom level.
Haga clic en el icono Sitios de confianza y, a continuación, en Nivel personalizado.
custom-designed services
servicios diseñados a la medida

SYNONYMS
Synonyms (English) for "customs":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "customs" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
One is the management of customs, and the other the management of tax revenue.
Uno trata de la gestión de aduanas y el otro de la gestión de los ingresos fiscales.
It is unfortunate that co-operation by the customs administrations is so poor.
La inadecuada cooperación entre los servicios de aduana resulta lamentable.
I believe the customs system faces formidable challenges in the coming years.
Creo que el sistema de aduanas se enfrentará a retos formidables en los próximos años.
A free trade area is an area without barriers, customs barriers in particular.
. Un espacio de libre comercio es un espacio sin barreras, sin fronteras en particular.
This prohibition shall also apply to customs duties of a fiscal nature.5.
Esta prohibición se aplicará también a los derechos de aduana de carácter fiscal.5.
The only problem was how to get them home through customs, so I did not buy them!
El único problema era cómo pasarlos por los controles de aduanas, ¡así que no los compré!
Protection from imports is assured with the application of appropriate customs duties.
La importación se controla mediante la aplicación de los aranceles correspondientes.
Swedish Customs Box 12 854 SE - 112 98 Stockholm Tel.: +46771520520 E-mail Website
Swedish Customs Box 12 854 SE - 112 98 Stockholm Tel.: +46771520520 E-mail Website
.A free trade area is an area without barriers, customs barriers in particular.
.Un espacio de libre comercio es un espacio sin barreras, sin fronteras en particular.
customs, attitudes, cultures of every age.It has found an echo in the heart
mentalidades y culturas de cada tiempo.Ha encontrado un eco en el corazón
In the face of third parties, common tariffs must be matched with common customs.
Ante los países terceros se precisa, a tarifa común, aduanas comunes.
The reports concerning customs are eminently technical and complicated.
Los informes relativos a las aduanas son eminentemente técnicos y complejos.
The 'Customs 2013' Programme also represents an important tool in that respect.
El programa "Aduana 2013" representa asimismo una herramienta significativa en este sentido.
1.Customs services are a fundamental part of the legal system of a country.
1.El cuerpo de Aduanas constituye un elemento fundamental del aparato jurídico nacional.
In the meantime, customs duties will be reduced by 20 %, 50 % and 80 % by 2009.
Mientras tanto, los derechos de aduana se reducirán un 20 %, 50 % y 80 % de aquí hasta 2009.
In the meantime, customs duties will be reduced by 20%, 50% and 80% by 2009.
Mientras tanto, los derechos de aduana se reducirán un 20%, 50% y 80% de aquí hasta 2009.
Customs services are a fundamental part of the legal system of a country.
1. El cuerpo de Aduanas constituye un elemento fundamental del aparato jurídico nacional.
Another major duty of customs in the EU is to tackle fraud, in particular 3 types:
Otro gran cometido de las aduanas en la UE es combatir el fraude, sobre todo de tres tipos:
It is adisease that crosses borders and pays no attention to customs officials.
Es una enfermedad que traspasa las fronteras y hace caso omiso de los funcionarios de aduanas.
In international trade, the handicap of customs duties had been created.
En el comercio internacional se había creado el de los derechos de aduana.