Translator


"álgido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"álgido" in English
álgido{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
álgido{adjective masculine}

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "álgido":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "álgido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La opinión acerca de la maternidad constituye el punto álgido del informe.
The statements about motherhood form the most disappointing part of the report.
Utiliza calificativos como punto álgido, resolución histórica o hito.
You talk about a crowning achievement, a historical decision, a milestone.
Consideremos el momento álgido del extremismo europeo, el de los fascistas de los años treinta.
Let us look at the high-water mark of European extremism, the Fascists of the 1930s.
Usted ha dicho que el racismo y la xenofobia han alcanzado su punto álgido en la segunda guerra mundial.
You say that racism and xenophobia reached their peak during the second world war.
De hecho, en diciembre sobrepasaron los precios registrados en el momento álgido de la crisis económica.
Indeed, last December they overtook the prices recorded at the peak of the economic crisis.
Se trata del momento álgido del constante trabajo que hemos llevado a cabo con el Consejo y la Comisión.
This is the high point of the consistent work which we have carried out with the Council and the Commission.
Sin ese diálogo la región seguirá siendo un punto álgido.
Without it the region will remain a flashpoint.
La emergencia de la xenofobia y el racismo, o de la tolerancia y el mestizaje, tiene su punto álgido en el Mediterráneo.
The emergence of xenophobia and racism, or tolerance and multiculturalism, is most intensely illustrated in the Mediterranean.
Señor Presidente, el punto álgido de la Presidencia griega fue una cumbre especial con las nuevas naciones de los Balcanes occidentales.
Mr President, the climax of the Greek Presidency was a special summit involving the new nations of the West Balkans.
Debemos recordar que la Asociación Oriental comenzó a ponerse en práctica cuando la crisis financiera se encontraba en su punto álgido.
It must be recalled that the Eastern Partnership started being implemented when the financial crisis was in full swing.
El punto álgido de la Presidencia griega fue la solemne firma de los acuerdos para ampliar la UE e incluir a diez nuevos miembros.
The high point of the Greek Presidency was the solemn signature of the agreements to extend the EU to include ten new Member States.
Distinguidos colegas, todos ustedes saben que tanto Finlandia como Austria se encuentran en el punto álgido de las elecciones al Parlamento Europeo.
Ladies and gentlemen, you all know that both Finland and Austria are in the middle of the European election campaign.
Yo contemplé desde muy cerca los incendios en Portugal y España en su punto álgido, así como la extensa devastación que provocaron.
I saw at close quarters the fires in Portugal and Spain while they were still raging, and also the widespread devastation they wreaked.
Señor Presidente, la propuesta del Presidente Sarkozy para la Unión para el Mediterráneo fue el punto álgido de la Presidencia francesa de la UE.
Mr President, President Sarkozy's proposal for a Union for the Mediterranean was the highpoint of the French Presidency of the EU.
La amenaza de China contra Taiwán con más de 700 cohetes aparcados en su costa es un punto álgido en el que no deben entregarse armas.
With China threatening Taiwan with over 700 rockets stationed on its coast, this is a flash point to the like of which you do not deliver weapons.
La descripción de la mala administración durante el punto álgido de la crisis de la EEB en dicho informe es impresionante.
The description of the mismanagement that occurred at the height of the BSE crisis between 1990 and 1994 is absolutely incredible.
Estos casos recalcan los problemas de coherencia entre la UE y los países en desarrollo, que han llegado a su punto álgido en la cumbre de la OMC en Seattle.
This highlights the problems of coherence between the EU and the developing nations, which came to a head at the WTO talks in Seattle.
La ayuda internacional, en la que sigue teniendo la parte del león la UE, ha llegado a su punto álgido y se deberá necesariamente reducir próximamente.
The international aid, of which the EU continues to provide the lion's share, has reached its peak and will inevitably have to be reduced very soon.
La amenaza de China contra Taiwán con más de 700 cohetes aparcados en su costa es un punto álgido en el que no deben entregarse armas.
You can take that further, as far as Russia, if you want to include such issues as the four islands that have been occupied ever since the end of the Second World War.
Es el momento álgido de una situación en la que continuamente se intentan minar los avances en el estatus civil del trabajo por cuenta ajena.
It is high time this was done, given that attempts are repeatedly being made to undermine precisely these achievements in citizens ' rights for those in employment.