Translator


"condena" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
condena{feminine}
En Ginebra se habló del tema, pero no hubo una manifestación de condena.
There was a discussion in Geneva: there was no expression of condemnation.
Pedimos la condena expresa de la represión de la manifestación.
We call for the explicit condemnation of the repression of the demonstration.
Sin embargo, acojo con especial satisfacción su condena del atentado con bomba.
However, I particularly welcome their condemnation of the bomb attack.
El arresto arbitrario y la condena de Hu Jia han causado indignación en todo el mundo.
The arbitrary arrest and conviction of Hu Jia has caused outrage throughout the world.
Las personas, que por una vez han sido acusadas, apenas pueden escaparse de una condena.
Once people are accused, they have little chance of escaping a conviction.
Cuando la condena está motivada, se presentan apelaciones.
Where there are grounds for conviction, appeals are being launched.
condena(also: fallo)
sentence{noun} [law]
Se les condenó hace años y la condena puede llevarse a cabo en cualquier momento.
They received their sentence years ago and it may be carried out at any time.
Esperamos también que se declare nula la condena del tribunal con respecto a Erdogan.
We also expect the court's sentence with regard to Erdogan to be revoked.
La India y la condena a muerte de Davinder Pal Singh (
India, in particular the death sentence on Davinder Pal Singh (
No podemos condenar la violencia de una de las partes sin condenar la de la otra.
We cannot condemn violence on one side but not the other.
Debemos condenar enérgicamente todo abastecimiento ilegal de armas.
We must condemn in the strongest possible terms any supply of illegal weapons.
Todos debemos condenar los asesinatos cometidos en Papua el 10 de noviembre.
We all have to condemn the assassinations that took place in Papua on 10 November.
Hemos de hacer todo lo que esté a nuestro alcance para encontrar y condenar a sus autores.
We must help with the means at our disposal to find the perpetrators and convict them.
La legislación extraterritorial para condenar a las personas que viajan al extranjero para abusar de niños es absolutamente vital.
Extra-territorial legislation to convict those who travel abroad to abuse children is absolutely vital.
En la Europa democrática no condenamos a las personas sobre la base de supuestos , sin pruebas.
In democratic Europe we do not convict people on the basis of assumptions, without any evidence.
Por ello debemos condenar el asesinato y la pena de muerte.
So we must condemn the killings, the use of the death sentence.
Le seguían constantemente y, finalmente, fue condenado a prisión.
He was constantly followed and, in the end, he was given a prison sentence.
Es inaceptable que se condene as nadie antes de un juicio.
It is unacceptable to sentence someone before a verdict has been reached.
Este Parlamento tiene la obligación de condenar estas actividades.
As a parliament we are duty-bound to disapprove of such activities.
Puede que desapruebe una cosa u otra, pero nunca condeno nada.
I may disapprove of one thing and another, but I never condemn anything.
to damn[damned · damned] {v.t.} (condemn)
Ideológicamente se puede condenar la competencia o se la puede alzar hasta el cielo.
Ideologically, competition can be damned or praised to the skies.
Les condenamos de todas formas.
We damn them either way.
En caso contrario, estoy seguro que la condenará.
If he does not, I am sure that he will be damned.
to decry[decried · decried] {v.t.} (condemn)
Nuestro Grupo simnpatiza mucho con los países que condenan las presiones deflacionistas del Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
There is a lot of sympathy in our group for those countries that decry the deflationary pressures of the Stability and Growth Pact.
Hay algo en lo que quisiera centrarme - algo que la Unión Europea ha venido haciendo y que en ocasiones ha sido condenado.
There is one thing on which I should like to focus - which the European Union has been doing and which is sometimes decried.
to deplore[deplored · deplored] {v.t.} [form.] (condemn)
No basta con deplorar y condenar.
To deplore and condemn is not enough.
Sobre todo porque al igual que Estados Unidos condenamos el Gobierno dictatorial de Cuba.
Especially since like the United States we deplore the ruling dictatorship in Cuba.
Señor Presidente, hoy debatimos y condenamos el mal de la explotación sexual de los niños.
Mr President, today we debate and deplore the evil of the sexual exploitation of children.
to doom[doomed · doomed] {v.t.} (fate)
Si el Parlamento rechaza esa posibilidad, estará condenando al fracaso la aplicación eficaz de las medidas protectoras.
By refusing this possibility, Parliament would doom to failure the effective application of the protective measures.
La gestión centralizada de los programas de innovación está condenada de entrada al fracaso.
The centrally managed implementation of innovation development is doomed from the very beginning.
Una política que se limitara a la elaboración de códigos de conducta estaría condenada a la ineficacia.
A policy restricted to establishing codes of conduct would be doomed to ineffectiveness.
to indict[indicted · indicted] {v.t.} [form.] (criticize)
Quiero respuestas claras de los Gobiernos que condenamos en estas resoluciones ante esta Asamblea esta tarde.
I want clear replies from the governments who are actually indicted in these resolutions before this House this afternoon.
Hace tres años, dos generales condenados fueron a La Haya voluntariamente.
Three weeks ago, two re-indicted generals went to The Hague voluntarily.
to nail up {vb} (door, window)
to seal off {vb} (fireplace)
to seal up {vb} (window, door)
to wall up {vb} (doorway, window, alcove)
to damn[damned · damned] {v.t.} [rel.]
Ideológicamente se puede condenar la competencia o se la puede alzar hasta el cielo.
Ideologically, competition can be damned or praised to the skies.
Les condenamos de todas formas.
We damn them either way.
En caso contrario, estoy seguro que la condenará.
If he does not, I am sure that he will be damned.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "condena" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Asimismo, el Parlamento Europeo condena este crimen de la forma más contundente.
The European Parliament denounces this criminal act in the strongest possible terms.
La Comisión condena firmemente el violento ataque armado de esta mañana en Estambul.
The Commission strongly condemns the violent armed attack in Istanbul this morning.
El Gobierno británico, como todos los Gobiernos europeos, la condena sin reservas.
The British Government, like all European governments, unreservedly condemns its use.
Señor Presidente, esta resolución condena la práctica de la flagelación en Malasia.
Mr President, this resolution condemns the practice of caning in Malaysia.
Al privilegiar una visión ideológica de la PESC, se condena a la impotencia.
By favouring an ideological vision of the CFSP, it is condemning itself to impotence.
El verdadero propósito de esta resolución es la condena de la Unión Soviética.
We particularly object to the wordings in paragraphs 1, 7 and 8 of the draft resolution.
¿Una mujer que ha cumplido condena en prisión con dos de sus hijos aún cumpliendo condena?
A woman who served time in prison, and two of whose children are still in prison?
La Unión Europea condena la pena de muerte en todo el mundo y en todas las circunstancias.
The European Union opposes the death penalty everywhere, and whatever the case.
El informe condena con claridad todas las formas de terrorismo y actos de violencia.
The report clearly condemns all forms of terrorism and acts of violence.
Estos son horrores que condena toda persona, gobierno y sistema judicial civilizado.
These are horrors which every civilised person, government and judicial system condemns.
De este modo, exonera a los traficantes y a la sociedad capitalista y condena a los jóvenes.
Thus he exonerates the dealers and capitalist society and condemns young people.
La negativa a reconocer esto nos condena a todos a vivir en un mundo mucho menos seguro.
Failure to recognise that condemns us all to live in a much less safe world.
Señor Presidente, todos los días se ejecuta y se condena a muerte a seres humanos.
Mr President, every day, people are executed and, every day, people are condemned to death.
En el apartado 17, condena a los regímenes totalitarios que usan la censura.
In paragraph 17, it condemns totalitarian regimes which use censorship.
En efecto, cuando un estado es muy insignificante, se le condena rápidamente.
If the State in question is a very minor one, it is quickly condemned.
Mi Grupo condena cualquier uso de la fuerza militar como medio de hacer política.
My group condemns every use of military force as a means of policy.
Acojo con satisfacción este informe que condena la parcialidad de la Comisión Europea.
I welcome this text which condemns the European Commission's partiality.
Aralar defiende lo mismo que defiende su partido, solo que condena el terrorismo.
Aralar upholds the same ideals as your party, apart from the fact that it condemns terrorism.
(PL) Señor Presidente, la condena a muerte de un niño de diez años es sencillamente inhumana.
(PL) Mr President, condemning a ten-year-old child to death is simply inhuman.
Esta Cámara siempre condena las ejecuciones, dondequiera que se produzcan.
Freedom of expression of the press or on the Internet no longer exists.