Translator


"con falsedad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con falsedad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con falsedad{adverb}
deceitfully{adv.} (behave, speak)
Estos hechos me llevan a considerar que la Unión Europea está actuando con falsedad al reanudar las negociaciones con el Gobierno iraní en estos momentos.
These facts lead me to regard the European Union as acting utterly deceitfully in resuming negotiations with the Iranian Government at this stage.
Por un lado, suscribe con falsedad un Protocolo que acepta aparentemente a Chipre, pero al mismo tiempo emite una declaración que niega tal reconocimiento.
On one hand it disingenuously accepts a Protocol apparently accepting Cyprus, but at the same time issues a declaration disavowing any such recognition.
falsely{adv.} (deceitfully)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con falsedad" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con falsedad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Por qué encubrís la verdad con falsedad y ocultáis la verdad que [tan bien] conocéis?
Why do you clothe the truth with falsehood and knowingly hide the truth?
Y no cubráis la verdad con falsedad, ni ocultéis la verdad a sabiendas;
Cloak not truth with vanity and falsehood, nor knowingly hide the truth.
He sido, con falsedad, gravemente aludido por el interviniente que me ha precedido en el uso de la palabra.
The speaker before me has made serious false comments about me.
No diré nada más que esto con respecto a los pusilánimes de mi derecha, pero ¡sin duda están actuando, en el mejor de los casos, con falsedad!
I will say nothing more than that in respect of the yellow-bellies on my right, but they certainly are disingenuous at best!
Estos hechos me llevan a considerar que la Unión Europea está actuando con falsedad al reanudar las negociaciones con el Gobierno iraní en estos momentos.
Sharia law continues to be imposed with its full rigour; executions, stonings, torture and arbitrary arrests continue day by day.
y [por] haber practicado la usura a pesar de habérseles pro­hibido y haber devorado los bienes de otra gente con false­dad.
And for their taking usury when We had forbidden it, and for their vain devouring of the wealth of people by false pretences, We have prepared for those of them who disbelieve a grievous woe.