Translator


"compensated" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"compensated" in Spanish
compensated{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
compensated{past participle}
Given the high sugar price at EU level, Philip Morris has been compensated for this.
Se le ha compensado el alto precio del azúcar en el ámbito de la UE.
But I must say that the hint of sadness can be compensated for, firstly, by reflecting on what we have done.
Pero tengo que decirles que el aleteo de la tristeza viene compensado por la reflexión.
The special case that you are referring to, because it was compensated was not in fact taken into account.
El caso especial a que se refiere Su Señoría, por haber quedado compensado, no se tuvo en cuenta en realidad.
There is no income that can compensate for the environmental damage this causes.
No hay ingresos que puedan compensar la pérdida medioambiental que ello ocasiona.
Trans-European Networks were intended to compensate for past shortcomings.
Las Redes Transeuropeas estaban destinadas a compensar las deficiencias pasadas.
The plan envisages Community funding to compensate for the withdrawal of such nets.
El plan contempla una aportación comunitaria para compensar la retirada de redes.
It would not make sense to compensate those responsible for the pollution.
Tampoco tendría sentido indemnizar a los culpables de la contaminación.
Those people should have helped to compensate for the damage they caused.
Estas personas tendrían que haber ayudado a indemnizar el daño que han provocado.
Moreover, travel agencies are exempt from the obligation to compensate travellers for unused flights.
Además, las agencias de viajes no están obligadas a indemnizar a los viajeros por los vuelos no utilizados.
to compensate sb for sth
resarcir a algn de algo
Furthermore, they are unlikely to be compensated for 100 % of the damages they have suffered.
Y que, además, no podrán ver resarcidos el 100 % de los daños que han padecido.
The new coalition agreement is about reforming a democracy, the rights of the opposition, commitment to compensating those forced into hard labour....
En el nuevo acuerdo de coalición se habla de una reforma democrática, de los derechos de la oposición, de la obligación de resarcir a los trabajadores forzosos...

SYNONYMS
Synonyms (English) for "compensated":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "compensated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Secondly, is it justifiable for the woman to have this done and be compensated for it?
Necesitamos controles muy severos, y hay que localizar a los que violan las reglas.
It will be a slap in the face for them if you were to regard them as 'over-compensated' .
Sería para ellas un insulto si en estos casos hablase de un exceso de compensación.
It will be a slap in the face for them if you were to regard them as 'over-compensated '.
Sería para ellas un insulto si en estos casos hablase de un exceso de compensación.
The paucity of women in the civil service needs to be compensated by plans to assist them.
En el servicio público debe compensarse esta insuficiencia mediante planes de ayuda.
Insured or private damage, including agricultural damage, should not be compensated.
Los daños asegurados o particulares, incluidos los daños agrícolas, no deberán indemnizarse.
Not to mention the pain of the victims' families, which cannot be compensated for.
Y esto sin hablar del dolor de las familias, que no tiene precio.
Not to mention the pain of the victims ' families, which cannot be compensated for.
Y esto sin hablar del dolor de las familias, que no tiene precio.
In countries with a strong currency some growers have even been slightly under-compensated.
En los países con una moneda fuerte hay incluso una leve subcompensación.
Secondly, is it justifiable for the woman to have this done and be compensated for it?
En segundo lugar, ¿es justificable que la mujer que lo haga reciba una compensación por ello?
Compensated tie-up schemes are also essential for the preservation of the CFPs social role.
Los planes de compensación también son fundamentales para preservar la función social de la PCP.
Europe uses 7 million litres per annum, and 4 million litres come from compensated donors.
Europa utiliza 7 millones de litros al año y 4 millones de litros provienen de donantes remunerados.
All pecuniary and non-pecuniary losses incurred as a direct result of injuries sustained will be compensated.
El manual debe estar disponible en todas las lenguas oficiales de la Unión Europea.
But it is true that this is perfectly compatible with passengers being compensated for the harm done to them.
¿Es sencillamente que se le hace esperar dos, tres o cuatro horas en el punto de salida?
Our farmers can expect to lose income, and for that they must be compensated accordingly.
Decimos« sí» a la reforma del sector azucarero, señora Comisaria, pero hay que llevarla a cabo con sensibilidad.
The settlers at the Golan Heights will demand to be compensated and there will have to be guarantees of security.
Los colonos de los Altos del Golán exigirán una compensación y deberán darse garantías de seguridad.
his unattractiveness is compensated for by his intelligence
su inteligencia compensa su falta de atractivo
Since not every minor currency fluctuation can immediately be compensated, a margin was set.
Puesto que en cada oscilación monetaria pequeña no se puede llegar enseguida a una compensación se ha establecido un margen.
It is only natural that the eligible parties are fairly compensated in return, it is only fair.
Es normal que como contrapartida los derechohabientes reciban una justa compensación, siendo todo una cuestión de equilibrio.
All the victims must be fully compensated.
La indemnización a las víctimas sólo puede ser completa.
Most of the victims have still not been compensated.
La propuesta supone sin duda una mejora.