Translator


"remunerated" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"remunerated" in Spanish
to remunerate{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
Debemos animar, estimular, proteger y remunerar la creación y la innovación.
Amendment No 110 is about the need not to remunerate drivers according to a pre-arranged distance to be travelled.
La enmienda 110 trata de la necesidad de remunerar a los conductores de acuerdo con una distancia a recorrer predeterminada.
to remunerate sb for sth
remunerar a algn por algo

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "remunerated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
MEPs should be remunerated by their own countries, where they should also pay tax.
Los diputados al Parlamento Europeo deben ser retribuidos por sus propios países, donde además deben pagar los impuestos.
A ban on remunerated donation is not feasible in terms of health care provision.
La prohibición del pago de una remuneración por las donaciones es indefendible desde el punto de vista de la salud pública.
We have to accept that a lot of work in the EU Member States is not uniformly remunerated.
También debemos tener presente que hay muchos trabajos que tienen una remuneración distinta en los diferentes Estados miembros europeos.
We all agree that the principle of voluntary, non-remunerated blood donation is of a very high ethical value.
Todos estamos de acuerdo en que el principio de la donación de sangre voluntaria y gratuita tiene un enorme valor ético.
Mr President, in 2001, 55% of the European Union's blood products originated from donors who were remunerated for their effort.
Señor Presidente, en el año 2001, un 55% de los productos sanguíneos procedían de donantes que recibieron una remuneración a cambio.
Mr President, in 2001, 55 % of the European Union's blood products originated from donors who were remunerated for their effort.
Señor Presidente, en el año 2001, un 55 % de los productos sanguíneos procedían de donantes que recibieron una remuneración a cambio.
They often have to do the hard work, give birth to and bring up many children, and are scarcely remunerated for this.
A menudo son ellas las que se encargan del trabajo más duro, aparte de tener que parir y educar a un sinfín de niños sin recibir apenas nada a cambio.
As we have seen, there remains an important question on which there is no consensus between us: whether donation should be remunerated or not.
Como acabamos de ver, queda pendiente una cuestión sobre la que no nos ponemos de acuerdo: gratuidad o remuneración de las donaciones.
All we are doing here is providing a certain amount of protection, to enable that activity to develop and the providers to be remunerated.
Aquí solamente estamos dando una cierta protección al objeto de que esa actividad se pueda desarrollar y puedan tener remuneración los productores.
The directive affects hundreds of citizens who cannot be remunerated, who suffer a great deal, and a certain level of voluntarism would not go amiss in my opinion.
Se trata de cientos de ciudadanos que no han sido compensados, que sufren muchos daños, y cierto voluntarismo sería, creo yo, adecuado.
For the first time you have a legal basis for ensuring that a provider of universal services is also adequately remunerated for this, for the first time!
Por primera vez existe un fundamento jurídico para que quien aporte servicios universales perciba por ello también una remuneración. ¡Por primera vez!
This proposal sees companies first and foremost as benefactors, which have the welfare of society as a whole in mind and must be remunerated for it accordingly.
Esta propuesta considera que los empresarios son, en primer lugar, benefactores que tienen en cuenta el bienestar de la sociedad en su conjunto y deben ser recompensados por ello.
Our amendments to the directive satisfy those, like me, who have always fought to strengthen public policy in favour of non-remunerated voluntary donation.
Las modificaciones de la directiva que nos ocupa satisfacen a quien, como yo, siempre ha luchado por el reforzamiento de las políticas públicas a favor de la donación voluntaria gratuita.