Translator


"indemnizar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Tampoco tendría sentido indemnizar a los culpables de la contaminación.
It would not make sense to compensate those responsible for the pollution.
Estas personas tendrían que haber ayudado a indemnizar el daño que han provocado.
Those people should have helped to compensate for the damage they caused.
Además, las agencias de viajes no están obligadas a indemnizar a los viajeros por los vuelos no utilizados.
Moreover, travel agencies are exempt from the obligation to compensate travellers for unused flights.
to recompense[recompensed · recompensed] {v.t.} [form.] (for damages, loss)
indemnizar a algn por algo
to recompense sb for sth
Teníamos un acuerdo de comercio más libre que ahora se ha echado a perder, y lo que ahora tenemos que hacer es indemnizar y compensar de nuevo a los países productores de plátano.
We had a freer trade agreement which has now gone 'phut', and what we now have to do is to indemnify and compensate those banana-producing countries again.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "indemnizar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es importantes que sean solventes para que puedan indemnizar los daños ocasionados.
In other words, they must be able to pay compensation for the damage they cause.
Estas personas tendrían que haber ayudado a indemnizar el daño que han provocado.
Those people should have helped to compensate for the damage they caused.
Tampoco tendría sentido indemnizar a los culpables de la contaminación.
It would not make sense to compensate those responsible for the pollution.
A partir de ahí, era necesario indemnizar la totalidad de los daños.
On this basis, compensation should be provided for all losses.
No se trata solamente de obligar a la Comisión a indemnizar a un empleado de la Comisión.
This is not just a matter of forcing the Commission to provide compensation for a Commission employee.
Es necesario indemnizar a las víctimas de inmediato.
There is a serious and immediate need for compensation for the victims.
La Comisión ha realizado pues el intento de indemnizar los daños.
The Commission has thus attempted to make good the damage.
Aun cuando queramos indemnizar, los Estados Unidos no quieren, quieren arrasar con todo.
Even if we were prepared to pay compensation, the United States would not take it. They want crushing domination.
Hay que indemnizar las pérdidas y los daños sufridos de un modo inmediato, completo y eficaz.
Compensation must be awarded for losses and damage sustained in a way that is immediate, full and effective.
Japón ya ha empezado a indemnizar a Indonesia.
Japan has already started to make compensation payments to Indonesia.
Además, las agencias de viajes no están obligadas a indemnizar a los viajeros por los vuelos no utilizados.
Moreover, travel agencies are exempt from the obligation to compensate travellers for unused flights.
¿Quién va a indemnizar a los productores de productos orgánicos cuyos cultivos se contaminen y pierdan su valor?
Who is going to compensate organic producers whose crops become contaminated and lose their value?
Le dije que en Copenhague encontraremos recursos para indemnizar a los países que mantengan intactas sus selvas.
I told him that in Copenhagen, we will also find resources to compensate those countries that keep the forests intact.
La Comisión será la responsable de indemnizar, en su caso, a las víctimas de una falsificación, ya que no habrá Estado.
The Commission will be responsible for compensating the victims and those misled by forged euro, since no State can be.
Y ¿por qué no tenemos que indemnizar con el mismo 7% también a los ciudadanos que reciben con retraso un pago de las entidades públicas?
And why should citizens who receive late payment from public bodies not also receive compensation of 7%?
Además, creo que es totalmente inapropiado indemnizar por retrasos excesivos, por una serie de razones.
In addition, I believe it is entirely inappropriate to extend the provision of compensation to excessive delays, for a number of reasons.
Por lo tanto, es necesario encontrar una solución para indemnizar a los apicultores que están sufriendo pérdidas importantes de abejas.
Hence it is necessary to find a solution to compensate beekeepers who are suffering major losses of bees.
Comisario comunique la necesidad de actuar e indemnizar rápidamente y de forma retroactiva.
We are pleased to hear the Commissioner announce the urgent need to act and to offer compensation, and for this to be backdated.
Y¿por qué no tenemos que indemnizar con el mismo 7 % también a los ciudadanos que reciben con retraso un pago de las entidades públicas?
And why should citizens who receive late payment from public bodies not also receive compensation of 7 %?
Además, la Comisión debe presentar propuestas necesarias para indemnizar a las personas afectadas en tanto el conflicto no se resuelva.
Next, the Commission must present proposals to compensate the people affected, until the conflict is resolved.