Translator


"comiendo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
comiendo{gerund}
eating{ger.}
Los votantes me preguntan:«¿Cómo puedo ser ético comiendo pescado?»
Voters ask me: ‘ How am I to be ethical in eating fish?’
Los votantes me preguntan: «¿Cómo puedo ser ético comiendo pescado?»
Voters ask me: ‘How am I to be ethical in eating fish?’
estaban comiendo helados y al pobre niño se le iban los ojos
they were eating ice creams and the poor kid was looking on longingly
comer{masculine}
eating{noun}
Las compañías aéreas no prestan ayuda para comer o tomar medicamentos durante el vuelo.
Airlines do not have to provide help with eating or taking medication during a flight.
Para evitar la trombina sería necesario dejar de comer carne por completo.
To avoid thrombin, it would be necessary to stop eating meat completely.
En segundo lugar, la evaluación de los riesgos de comer carne clonada aún no ha finalizado.
Secondly, the assessment of the risks of eating cloned meat has not yet been completed.
Es preciso que, por fin, Europa coma para vivir y deje de vivir para comer.
Eventually, Europe must learn to eat to live and stop living to eat.
No estamos aquí para dictaminar lo que deben comer los ciudadanos europeos.
We are not here to dictate what European citizens must eat.
Los consumidores no deseamos comer alimentos contaminados.
As consumers, we do not want to eat contaminated food.
comer(also: cenar)
Creo que debemos negociar con Putin, pero esto no significa que tengamos que cenar con él como amigos.
We must, I think, negotiate with Putin, but that does not mean that we have to dine with him like mates together.
comer y beber
to wine and dine
Como he dicho al principio, tras la cumbre informal de los Jefes de Estado o de Gobierno de la UE, los participantes cenarán en Lahti con el Presidente ruso, Vladimir Putin.
As I said at the beginning, following the informal summit of EU Heads of State or Government, the participants will dine in Lahti with the Russian President, Vladimir Putin.
comer(also: picar)
to grab a bite {vb} [ex.]
Segunda pregunta: ¿Qué daremos de comer al ganado como suplemento proteínico?
A further question is what we should feed to cattle as a protein supplement.
Segunda pregunta:¿Qué daremos de comer al ganado como suplemento proteínico?
A further question is what we should feed to cattle as a protein supplement.
Lamentablemente, no siempre se sabe que lo que se da de comer a los animales acaba dándose a las personas.
It is, unfortunately, not yet universally known that what you feed to animals you end up feeding to humans.
comer(also: tomar)
to have[had · had] {v.t.} (to consume)
Las compañías aéreas no prestan ayuda para comer o tomar medicamentos durante el vuelo.
Airlines do not have to provide help with eating or taking medication during a flight.
Cuando la población no puede comer, emigra.
When people do not have enough to eat, they emigrate.
Entonces podremos decir al ciudadano: aquí está la carne, ha sido analizada y la puedes comer.
Only then can we say to the public " This meat has been tested and you can eat it ".
to run away with {vb} (use up)
Las consecuencias tanto para las condiciones de trabajo como para el medio ambiente suelen ser graves, y la UE no debe eludir su responsabilidad en ellas.
The consequences for both working conditions and the environment are often serious, and the EU must not run away from its responsibility for these.
El Gobierno búlgaro está actuando como el coro de una ópera china que no para de cantar «corramos, corramos» en los tres actos, pero permanece en el mismo lugar todo el tiempo.
The Bulgarian Government is acting like the choir in a Chinese opera, where the choir sings ‘let’s run away, let’s run away’ for three acts, but stays in the same place the whole time.
to take[took · taken] {v.t.} (to capture)
Las compañías aéreas no prestan ayuda para comer o tomar medicamentos durante el vuelo.
Airlines do not have to provide help with eating or taking medication during a flight.
(PL) Señora Presidenta, la gente tiene que comer, desplazarse y resguardarse de la lluvia y el frío.
(PL) Madam President, people must eat, move about and take shelter from the cold or rain.
Exactamente, señor Katiforis, creo que así es como debemos ver las cosas.
This is the view we should take of the matter.
Muchos países miembros aún ven la calidad como algo unido al sabor.
Many Member States still view quality as something linked to taste.
Lo primero como condición para gustar el perdón, lo segundo como consecuencia de sentirse perdonados.
The first as a condition to taste forgiveness while the second as a consequence for being forgiven.
Solo como tomates y pepinos en Polonia, porque en la vieja Europa son insípidos.
I only ever eat tomatoes and cucumbers in Poland, because they lack any taste in the old EU.
to take[took · taken] {v.i.} [games] (piece, player)
Las compañías aéreas no prestan ayuda para comer o tomar medicamentos durante el vuelo.
Airlines do not have to provide help with eating or taking medication during a flight.
(PL) Señora Presidenta, la gente tiene que comer, desplazarse y resguardarse de la lluvia y el frío.
(PL) Madam President, people must eat, move about and take shelter from the cold or rain.
Exactamente, señor Katiforis, creo que así es como debemos ver las cosas.
This is the view we should take of the matter.
– Señor Presidente, ¿podría indicar a la Cámara si tiene intención de hacer un descanso para comer?
Mr President, could you give the House some indication as to whether you intend to break for lunch?
Estos informes han sido aprobados hoy por la Comisión antes de comer.
These reports were adopted before lunch today by the European Commission.
Tal vez porque es la hora de comer, el próximo también lo haga.
Maybe it is because it is lunch time that the next topic is also food-related.
comer[comiendo · comido] {transitive verb}
Si alguna vez han visto como las terneras encerradas en sus establos empiezan a roer las puertas para conseguir algo que realmente necesitan, sabrán de lo que estoy hablando.
If you ever saw how calves locked in their stalls started to gnaw at the gates to get something of what they really needed, then you will know what I am talking about.
Watts vaya a querer comer conmigo después de que haya formulado mi pregunta complementaria.
I am not so sure that Mr Watts is going to want to have dinner with me after my supplementary.
Lo único que puedo decirle es que, la próxima vez que comamos juntos, ya sé de qué asunto no hablaremos, si va a causar tan gran división entre buenos colegas.
All I can say to him is that when we next have dinner, I know one item that we will not be discussing, if it is going to cause such terrible division among good colleagues.
comer(also: beber)
to sup {v.t.}
En lugar de ' _ ' y '^ ' es posible utilizar, como hasta ahora, 'sub ' y 'sup '.
Instead of ' _ ' and ' ^ ', you can use ' sub ' and ' sup ' like before.
Espero que mi respuesta satisfaga a su Señoría y que podamos ahora comer todos del mismo plato.
I hope that satisfies the honourable Member and that we now find ourselves supping from the same bowl.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comiendo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Maurice Allais lo comparó con un cáncer que se va comiendo lentamente la economía capitalista.
Maurice Allais compared it to a cancer which relentlessly eats away the capitalist economy.
También lo son los pesticidas, pero seguimos comiendo todos los días alimentos que los contienen.
So are pesticides, but we still eat food containing them every day.
estaban comiendo helados y al pobre niño se le iban los ojos
they were eating ice creams and the poor kid was looking on longingly
Los niños que aprenden a aficionarse a la fruta en la escuela continuarán comiendo fruta cuando sean adultos.
Children who learn to like fruit at school will carry on eating fruit into adulthood.
Los votantes me preguntan:«¿Cómo puedo ser ético comiendo pescado?»
Voters ask me: ‘ How am I to be ethical in eating fish?’
Los votantes me preguntan: «¿Cómo puedo ser ético comiendo pescado?»
Voters ask me: ‘How am I to be ethical in eating fish?’
Se trata de un pez magnífico, impresionante, que llevamos siglos pescando y comiendo.
This is a magnificent, impressive fish, which has been fished for centuries and which we have eaten for centuries.
Los casos de infección en ganado vacuno y en ganado ovino son mínimos, así que podemos seguir comiendo filetes poco hechos.
Infection in cattle and sheep is negligible so we can continue to eat our rare steak.
sonó el timbre justo cuando estábamos comiendo
we were right in the middle of eating when the doorbell rang
Estamos hartos: los negocios, siempre los negocios y, cuando se trata de democracia, todos estamos fuera comiendo.
We are fed up with it: business, always business, but when democracy is the issue, we are out at lunch.
el sol se ha ido comiendo los colores de la alfombra
the sun has faded the colors in the carpet
¿qué estás comiendo? ¿no me convidas?
what are you eating? aren't you going to offer me any?
Aunque sí les diré qué es lo que están comiendo.
But I will tell them what they are eating.
¿otra vez comiendo? ¡tú eres un barril sin fondo!
eating again? you're a bottomless pit!
si sigue comiendo así va a reventar
if he carries on eating like that, he'll burst!
el juego le había ido comiendo los ahorros
gambling had whittled away his savings
) Señor Presidente, mientras las personas sigan comiendo carne, el trato dado a los animales de granja suscitará vivos debates.
Mr President, as long as people eat meat the treatment of farm animals will be the subject of lively debate.
modérate, estás comiendo demasiado
restrain yourself, you're eating too much
– La verdadera crisis que se está comiendo a Europa es el desempleo, la inseguridad y la desestabilización de los servicios públicos.
The true crisis eating away at Europe is unemployment, uncertainty and the destabilisation of public services.
los mosquitos me están comiendo vivo
I'm being eaten alive by mosquitoes