Translator
"carita" in English
QUICK TRANSLATIONS
"carita" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Lo que ahora presentamos al mundo allí no es la cara militar de la Unión Europea, sino la tolerancia pacífica de Europa.
What we present to the world there now is not the military face of the European Union, but the pacific countenance of Europe.
La política es imprescindible para no vernos obligados a mirar la historia cara a cara.
Politics is necessary in order for us not to have to look history in the eye.
En caso contrario, se nos caerá la cara de vergüenza al presentarnos ante nuestros electores.
Otherwise, we will no longer be able to look our fellow citizens in the eye.
Ahora todos conocemos la cara común de las monedas:¡de hoy en adelante el euro tiene una cara!
We all know now what the common side of the coins is going to look like: the euro now has a face!
Esto compendia todo lo que intentamos alcanzar en la cara e-, la cara electrónica de la vida.
That sums up what we are trying to achieve on the e-side, the electronic side, of life.
Naturalmente, no hay que olvidar la otra cara de la moneda: un etiquetado de origen idóneo.
And of course there is the other side of the coin, proper labelling of origin.
Mi informe, a todos los efectos y propósitos, aborda la otra cara de la moneda.
My report to all intents and purposes addresses the other side of the coin.
La carta superior de cada columna está cara arriba y el resto cara abajo.
The top card in each column is face up, the rest are face down.
Europa no debe tener sólo una cara económica, sino también un rostro humano.
Europe does not just need an economic face, it also needs a human face.
La Unión Europea es libre de mirar cara a cara a la realidad.
The European Union is free to see reality face to face.
de red estándar permitiría asegurar una mayor interoperabilidad y flexibilidad de cara a los
interface would ensure greater interoperability and more flexibility for end users when building
También considero que hay que tener cara para vendernos todo esto bajo el fantasioso título de una nueva agenda social.
I also find it brass-necked that the whole thing is being sold to us under the fanciful title of a new social agenda.
tener más cara que espalda
to be as bold as brass
(FR) Señor Koumoutsakos, ¡qué cara más dura tiene usted!
(FR) Mr Koumoutsakos, you do have some cheek!
¡qué cara más dura!
what a flaming cheek!
cara(also: desfachatez, descaro, cara dura)
También considero que hay que tener cara para vendernos todo esto bajo el fantasioso título de una nueva agenda social.
I also find it brass-necked that the whole thing is being sold to us under the fanciful title of a new social agenda.
Es una hipocresía adherirse a la declaración del milenio de las Naciones Unidas si luego no estamos dispuestos a actuar ni a dar la cara por ella.
It is hypocritical to embrace the UN millennium declaration if we are subsequently not prepared to act on it and stick our necks out for it.
tiene más cara que espalda
he has such a nerve!
¡Dios, qué cara tiene!
my God, he's got a nerve!
¡si tendrá cara!
she really has a nerve!
La experiencia que estamos adquiriendo es demasiado cara, pero muy instructiva.
The experience we are gaining is too expensive, but is very instructive.
La conservación de la cultura es cara, y nuestro papel es respaldar la cultura.
Maintaining culture is expensive, and our role is to support culture.
Los tiempos de tramitación de las patentes son muy largos y la solicitud es cara.
Patent processing times are very long and application is expensive.
La interpretación no es cara, sino que es el medio más eficaz de trabajar en aras de la paz.
Translation is not costly; it is the most effective practical instrument of peace.
La terapia genética es actualmente muy cara y eso puede poner en peligro su accesibilidad.
Gene therapy is so costly for the time being and that may threaten accessibility.
Todo el mundo sabe que, a la larga, la mediocridad es bastante más cara que la calidad.
Everyone knows that mediocrity is far more costly, in the long term, than quality.
Es un desastre total, y debería caérsenos la cara de vergüenza.
That is a total disgrace, about which we should hang our heads in shame.
La verdad es que en Irlanda se nos debería caer la cara de vergüenza.
Indeed, in Ireland, we can hang our heads in shame.
No escondamos la cara.
We are not burying our heads in the sand.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar