Translator


"to be restored" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be restored" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be restored" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The change will be definitely rejected and the original content will be restored.
La modificación se rechazará completamente y se restaurará el contenido original.
That doctor said: ‘ SOLVIT has restored my confidence in the internal market’.
Ese médico dijo:« SOLVIT ha restablecido mi confianza en el mercado interior.»
That doctor said: ‘SOLVIT has restored my confidence in the internal market’.
Ese médico dijo: «SOLVIT ha restablecido mi confianza en el mercado interior.»
It is not by such means that peace will be restored in the Northern Caucasus.
No es con estos métodos como se consolidará la paz en el norte del Cáucaso.
We want to get them restored, and I urge the Council to follow our lead in this.
Nosotros queremos rehabilitarla, y yo apelo al Consejo a que nos siga.
What ecosystem attributes are to be restored, conserved, or preserved?
¿Qué atributos del ecosistema deben ser restaurados, conservados, o preservados?
I am in favour of suspending the agreement until democracy is restored in Fiji.
Estoy a favor de que el acuerdo se suspenda hasta la restauración de la democracia en Fiyi.
All properties valid when the document was last saved will be restored.
Se restaurarán las propiedades válidas cuando se guardó el documento por última vez.
We want to get them restored, and I urge the Council to follow our lead in this.
Pero estas prioridades están ausentes del proyecto y, por ende, de las propuestas del Consejo.
We believe that there is a need for confidence in the European Central Bank to be restored.
Creemos que es necesario recuperar la confianza en el Banco Central Europeo.
restored in Christ, in accordance with the promise of salvation that God
es quebrantada por el pecado, pero restaurada en Cristo, según la promesa
However, the problem is one of who can restore confidence and how it can be restored.
No obstante, el problema es quién puede restablecer la confianza y cómo puede conseguirse.
You have restored the scope proposed by the Commission at the outset.
Ha restablecido usted el ámbito de aplicación propuesto al principio por la Comisión.
The precedence of policy over economy must be retained or restored.
Debemos conservar o recuperar la prioridad de la política sobre la economía.
At the end of this Presidency a balance has been restored and we should acknowledge that.
Al final de esta Presidencia se ha restablecido el equilibrio y así debemos reconocerlo.
The files will be restored to their original locations on your computer.
Los archivos se restaurarán en sus ubicaciones originales en el equipo.
Democracy must be restored in Europe, and that means going against the Monnet method.
Hay que restablecer la democracia en Europa, es decir, hacer lo contrario del método Monnet.
Only in this way will confidence be restored, and confidence is key.
Sólo de esta manera se recuperará la confianza y la confianza es la clave.
I hope, therefore, that this balance can be restored tomorrow.
Por consiguiente, confío en que mañana sea posible restablecer dicho equilibrio.
The grant will result in a fully-restored Lookout Mountain by early 2012.
La inversión tendrá como resultado una total restauración del Mirador a principios del 2012.