Translator


"to be reconciled" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be reconciled" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reconciliarse{vb} (recíproco)
This is undeniably an historic opportunity for Europe to be reconciled with its past.
Es evidente que para Europa reconciliarse con su propia historia es una ocasión histórica.
I think that with this debate, we have shown that these can be reconciled.
Creo que con este debate hemos demostrado que ambos aspectos pueden reconciliarse.
I believe that the budget amounts and resources must be reconciled anew.
Creo que deben reconciliarse de nuevo los importes presupuestarios y los recursos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be reconciled" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
and the appeal that we make in Christ's name is: be reconciled to God" (2 Cor 5:20).
(...) En nombre de Cristo os suplicamos: ¡reconciliaos con Dios!» (2 Co 5, 20).
How, Commissioner, can that be reconciled with freedom of religion in Turkey?
¿Cómo se puede, señor Comisario, reconciliar esto con la libertad religiosa en Turquía?
How can that be reconciled in future, and when will we have these kinds of rules?
¿Cómo se podrá compaginar esto en el futuro y llegar a una regulación?
Christ, the Father has reconciled to Himself all creatures, those in heaven and
cuando escribe que en Él, el Padre, ha reconciliado consigo todas las
This progressive attitude cannot be reconciled with statements made in this report.
Y esta postura progresista es inconciliable con afirmaciones que se hacen en este informe.
As a result, such a move cannot be reconciled with the present Treaties.
En consecuencia, ello entraría en contradicción con los Tratados actuales.
The two things are not easily reconciled and we could lose out on both counts.
No son fáciles de combinar y podemos perder en los dos marcadores.
Recital T, for example, states that fundamentalism and feminism can be reconciled.
Por ejemplo, el Considerando T, que dice que se puede conciliar fundamentalismo con feminismo.
We must ensure that the professional and family lives of Europeans are reconciled.
Hemos de velar por que se concilien la vida laboral y familiar de los europeos y las europeas.
approach the confessional taking for granted their good will to be reconciled
que exista prueba en contrario, la buena voluntad — que nace de un
We still need an in-depth discussion of how this can be reconciled.
Tendremos que intercambiar ideas para ver cómo se pueden compaginar estas dos cosas.
All these many interests can no longer be reconciled along old lines.
Son tantos esos intereses que ya no pueden satisfacerse siguiendo esquemas anticuados.
This is often directly linked to how well family life and employment are reconciled.
A menudo está directamente relacionada con la forma de reconciliar la vida familiar y laboral.
Democracy cannot be reconciled with a dictatorship of the majority.
La democracia, señor Presidente, no puede conciliarse con la dictadura de la mayoría.
Many people feel that these two differing groups cannot be reconciled.
Muchos consideran que no se pueden conciliar los intereses de esos dos grupos diferentes.
Having been reconciled with God, we must be instruments of reconciliation,
reconciliados con Dios, debemos ser instrumentos de reconciliación,
Nevertheless, our support for quality cannot be reconciled with the practice of sugaring.
No obstante, nuestro apoyo a la calidad no puede conciliarse con la práctica del azucarado.
Yet, the quest for profits cannot be reconciled with the defence of public health.
Sin embargo, no es posible conciliar la búsqueda de beneficios con la defensa de la salud pública.
"all things to be reconciled through him and for him, everything in heaven
por Él y para Él todas las cosas, pacificando, mediante la sangre
This double standard cannot be reconciled with European values and we must speak out against it.
Este doble rasero no puede conciliarse con los valores europeos y debemos denunciarlo.