Translator


"to be prepared" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be prepared" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We must therefore be prepared for the possibility of constantly discovering new problems.
Por eso hay que estar preparado para descubrir constantemente nuevos problemas.
Being prepared for the freedom of going wireless is the best way to go.
Estar preparado para la libertad de estar conectado de manera inalámbrica es lo mejor.
Every member of the Commission must be prepared willing to answer for his area of responsibility.
Cada miembro de la Comisión tiene que estar preparado para responder personalmente por su ámbito.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be prepared" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(GA) Be prepared for a vigorous campaign against the Treaty of Lisbon in Ireland.
(GA) Prepárense para una intensa campaña contra el Tratado de Lisboa en Irlanda.
The working document prepared by the Court itself contains alarming information.
Hay datos alarmantes en el documento de trabajo preparado por el propio tribunal.
The country therefore seems less prepared to invest in other Mercosur countries.
Por eso parece estar ahora menos dispuesto a invertir en otros países de Mercosur.
The Commission is fully prepared to adapt the list whenever that is necessary.
La Comisión está en condiciones de adaptar las listas siempre que sea necesario.
. - (PL) The rapporteur has prepared a very good and thorough report.
por escrito. - (PL) El ponente ha elaborado un informe muy bueno y exhaustivo.
The question is whether the Swedish Government will be prepared to think again.
Con todo, no sabemos si el gobierno sueco está dispuesto a cambiar su parecer.
I cannot believe that Europe would be prepared to abandon them in their plight.
No quiero pensar que la Unión se dispusiera a abandonarlos a su triste suerte.
Are those of you in this House who are calling for eurobonds prepared for that?
¿Están preparados para ello los que piden en esta Cámara las euroobligaciones?
Is he prepared to stand on that platform in the elections in three years' time?
¿Está dispuesto a mantener ese programa en las elecciones dentro de tres años?
In order to ensure businesses are more prepared, the IPR SME Helpdesk provides:
Para preparar mejor a las empresas, el Mostrador de Información de DPI ofrece:
My question to the Council is: are you prepared to do this in a proactive manner?
Mi pregunta al Consejo es: ¿están dispuestos a hacer esto de forma proactiva?
The Council is not prepared to participate in a common communication strategy.
El Consejo no está dispuesto a participar en una estrategia de comunicación común.
Firstly, I have already seen that the Belgian Presidency is impeccably prepared.
En primer lugar, ya he visto que la Presidencia belga está impecablemente preparada.
It would be helpful if you too were prepared to support this idea, Commissioner.
Sería bueno que usted, señor Comisario, se mostrase también a favor de esto.
The Commission is prepared to do as much as possible to improve our cooperation.
La Comisión está dispuesta a hacer todo lo posible para mejorar nuestra cooperación.
Unfortunately, I feel that the groundwork has not been properly prepared this time.
Quizás, la próxima vez, consigamos que toda la Cámara se una contra la homofobia.
This is not the time, and we are not prepared for a debate without an opinion.
No es el momento, y no estamos preparados para celebrar un debate sin ponente.
Parliament has been prepared to be confrontational over this, and rightly so.
Con acierto, el Parlamento se ha mostrado dispuesto a aceptar la confrontación.
Therefore, we are now joining a debate that the Commission has already prepared.
Por lo tanto, ahora nos unimos a un debate que la Comisión ya ha preparado.
It was a very difficult piece of work, but you were always prepared to cooperate.
Ha sido un trabajo muy difícil, pero siempre ha estado dispuesto a cooperar.