Translator


"ayudarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ayudarse{verb}
to help oneself{r. v.} (assist)
ayudarse a sí mismo
to help oneself
Se trata de un problema grave y espero que la Comisión Europea examine cómo puede ayudar a financiar hospitales y ofrecer programas para las mujeres afectadas.
It is a serious problem and I hope the European Commission will look into how it can help to fund hospitals and outreach programmes for women affected by it.
to abet {v.t.} (assist)
La única conclusión posible que cabe extraer es que el BCE está directamente implicado en contribuir y ayudar al blanqueo de dinero.
The only possible conclusion we can reach is that the ECB is actively involved in aiding and abetting money laundering.
La movilidad de la mano de obra, ayudada e incentivada por programas esenciales de educación y formación profesional aún no se ha convertido en una realidad.
Labour mobility, aided and abetted by fundamental education and training programmes remains unrealized.
Lamentablemente, a mis colegas del Partido Popular, ayudados y secundados en la Comisión de Asuntos Económicos por los Liberales, mi enfoque les pareció inaceptable.
Unfortunately my colleagues of the People's Party aided and abetted by the Liberals in the Economic Affairs Committee found my approach unacceptable.
El Parlamento también debería ayudar en este sentido.
Parliament should also help out in this regard.
Creo que la Comisión tiene la ineludible obligación de ayudar a esos países.
I believe that the Commission has a very firm obligation to help out those countries.
Señor Presidente, ¿puedo intentar ayudar?
Mr President, may I try to help out here?
ayudar[ayudando · ayudado] {transitive verb}
Se consultó a un tercer revisor para ayudar en la resolución de las discrepancias.
A third author was consulted to aid in the resolution of discrepancies.
Las patentes tienen que ayudar a la economía europea y a los ciudadanos europeos.
Patenting has to aid the European economy and European citizens.
En definitiva, debemos comenzar a cambiar la manera de ayudar a la agricultura en Europa.
Basically, we must start to change the way we provide aid to agriculture in Europe.
No se trata de ayudar por ayudar, sino de ayudar para que se respeten los compromisos.
Not to assist for the sake of assisting, but to assist so that the commitments may be met.
es necesario ayudar a los cónyuges, incluso en el momento del sacramento
specific, it is always necessary to assist the spouses, also in the moment of
La comunidad internacional debe ayudar al pueblo timorense en ese sentido.
The international community must assist the East Timorese people in these steps.
Debemos intentar ayudar a nuestra gente y, al mismo tiempo, ayudar a otros.
We should try to help our own people and by the same token help others.
Desde luego que queremos ayudar al Norte de África; tenemos que ayudar al Norte de África.
Of course we want to help North Africa. We have to help North Africa.
Tenemos que ayudar a configurar los órganos de Gobierno del Estado y ayudar a desarrollar la economía.
We must help shape the organs of state government and help develop the economy.
¿Qué medidas está previsto adoptar para ayudar a los presos y sus familiares?
What steps will the Commission take to support the prisoners and their relatives?
¿Qué medidas está previsto adoptar para ayudar a los presos y sus familiares?
What steps will the Council take to support the prisoners and their relatives?
La Unión Europea quiere ayudar a Turquía en los enormes trabajos de reconstrucción.
The European Union wishes to support the reconstruction work in Turkey.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ayudarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo que necesitamos en Kosovo es ayuda para que los kosovares puedan ayudarse a sí mismos.
What we need in Kosovo is assistance to allow the Kosovars to help themselves.
Cierto es que los pueblos enemigos se vuelven capaces de ayudarse mutuamente y de hablarse.
Effectively people who are enemies are capable to help and speak to each other.
Sigue habiendo medidas que la propia Georgia puede adoptar para ayudarse a sí misma.
There are still, however, measures which Georgia itself can take in order to help itself.
Debemos aplicar el principio de ayudar a las personas a ayudarse a sí mismas.
We must apply the principle of helping people to help themselves.
Con esto debe ayudarse a una plusvalía real. Y tengo mis dudas al respecto.
There has to be a real benefit and I have my doubts about this.
Allí donde la gente sufra hambre, tenemos que ayudar a la gente a ayudarse a sí misma.
Where people go hungry, we must help people to help themselves.
En muchos casos las naciones ACP deben hacer más para ayudarse a sí mismas.
ACP nations in many instances must do more to help themselves.
Flora se ha defendido invitando a serbios y albaneses a ayudarse.
Flora defended herself, and asked Serbs and Albanians to shake hands.
Tenemos que proporcionar a los kosovares las herramientas para ayudarse a sí mismos.
We need to give the Kosovars the tools to help themselves.
con sus hermanos; gracias a ésta podrán ayudarse, con mayor
with their fellow priests, being able in this way to help each other more
Este programa representa un excelente ejemplo de cómo puede ayudarse a las empresas y a los ciudadanos.
SOLVIT is a very good example of how you can help businesses and citizens.
Apelo a Sus Señorías a que brinden al país la oportunidad de ayudarse a salir de este desastre.
I appeal to Members to offer that country this opportunity to help itself out of this disaster.
África tiene que aceptar que debe ayudarse a sí misma; la salvación está en el comercio, no en la ayuda.
Africa has to accept it has to help itself; salvation is in trade not aid.
Con todo, nuestra idea es que el Parlamento y la Comisión deben ayudarse mutuamente a dirigir este debate.
In any case, we agree that Parliament and Commission must work together to guide this debate.
Los Estados europeos serán capaces de ayudarse mutuamente en caso de que se produzca cualquier nueva crisis del gas.
European states will be able to help each other in the event of any new gas crises.
En este contexto, se le concede una gran importancia al concepto de ayudar a los demás a ayudarse a sí mismos.
Great importance attaches in this context to the concept of helping people to help themselves.
Un elemento clave que conviene considerar es la capacitación que permita a las personas ayudarse a sí mismas.
Building up capacities that will help people to help themselves must be regarded as a key element.
Es necesario que ayudemos a estos países a ayudarse a sí mismos.
We need to help these states to help themselves.
Porque el mejor modo de reducir la pobreza del mundo pasa por ayudar a los países en desarrollo a ayudarse a sí mismos.
For the best way to reduce world poverty is to help developing countries help themselves.
Debe ayudarse a Turquía y debe ayudarse a Timor Oriental.
Turkey must be helped and East Timor must be helped.