Translator


"alert" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"alert" in Spanish
to alert{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
alert{noun}
alert(also: clamp)
We support their demand that all nuclear weapons should be taken off alert.
Apoyamos su petición de que todas las armas nucleares dejen de estar en alerta.
Consider the so-called rapid alert system, the early warning system.
Veamos qué ocurre con el rapid alert system, el sistema de alerta rápida o de alerta anticipada.
This programme was based on two things: rapid alert and prevention.
Dicho programa se basa en dos cosas, a saber: alerta rápida y prevención.
The UN has launched a UN-donor alert in support of emergency assistance.
Las Naciones Unidas han dado la voz de alarma a sus donantes para que ayuden en la asistencia de emergencia.
Finally, I must alert the House to the latest developments.
Por último, doy la voz de alarma sobre el movimiento que está en marcha.
The second is a decision from November 1995 on an alert and emergency procedure.
El otro trata de una decisión de noviembre de 1995 relativa al procedimiento de declaración de estado de alarma y emergencia.
alert{adjective}
despierto{adj.}
See how young I am, how active I am, how alert and satisfied I am at work!
Fíjate qué joven estoy, qué activo soy, qué despierto y satisfecho me encuentro en el trabajo.
to be alert
ser despierto
The roads are not going to become safer and better if those who drive heavy goods vehicles are not alert and wide awake but tired and irritated.
El tráfico no se mejora ni se hace más seguro si quienes conducen los vehículos pesados están cansados e irritados en lugar de estar alertas y despiertos.
to alert{verb}
This campaign should alert parents to the risks that their children face.
Esta campaña debería alertar a los padres de los riesgos a los que se enfrentan sus hijos.
Furthermore, I should like to alert the Commission to another point.
Me gustaría asimismo alertar a la Comisión sobre otro punto.
I should like to alert the House to various irregularities relating to pension payments.
Me gustaría alertar a esta Cámara sobre diversas irregularidades en materia de pago de pensiones.
alert{adjective} [idiom]
alerta{adj.}
alert notifications and activating different devices such as doors and lights.
alerta y activando diferentes dispositivos como puertas y luces.
Similarly, was the rapid alert system notified of these developments as intended?
Además,¿se notificaron esos sucesos al sistema de alerta rápida como debía haberse hecho?
Similarly, was the rapid alert system notified of these developments as intended?
Además, ¿se notificaron esos sucesos al sistema de alerta rápida como debía haberse hecho?
mosca{adj.} [Ven.] [coll.] (alerta)
you have to be alert
hay que estar mosca
vigilante{adj.}
he was on the alert
estaba en actitud vigilante
I think they have all been alert and that that all possible precautionary measures were taken.
Creo que todos se han mostrado vigilantes y que se han adoptado todas las medidas de prevención al alcance.
Our task is also to be alert enough here to criticise and to raise the issue whenever we see that this is not being done.
Y aquí estamos vigilantes para criticar y plantear el problema, siempre que comprobemos que no es así.
to alert{transitive verb} [idiom]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alert" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
global level there is a growing moral sensitivity, more alert to acknowledging
mundial una sensibilidad moral más atenta a reconocer el valor y la dignidad de
This early warning system did not alert us quickly enough to the forest fires.
Este sistema no ha llamado a tiempo la atención sobre los incendios forestales.
However, we are alert to the fact that there are a number of things which can be improved.
Sin embargo, somos conscientes de que hay ciertas cosas que pueden mejorarse.
You certainly do not need caffeine to keep you alert during such a stimulating debate.
Sin duda nadie necesita cafeína para mantenerse atento durante un debate tan estimulante.
There are a number of issues to which I should like to alert the House.
Europa es algo más: una dimensión social y unas zonas rurales habitables.
So, Commissioner, I would like to alert you to a third concern of ours.
Por tanto, señor Comisario, también quisiera informarle de nuestra tercera preocupación.
On the Error Alert tab page, select the action to be carried out in the event of an error.
En la ficha Mensaje de error seleccione la acción que deba realizarse en caso de error.
To show them today that the European Union is alert to their needs would be a good start.
Mostrarles hoy que la Unión Europea está atenta a sus necesidades sería un buen comienzo.
I must alert you, Commissioner, to paragraphs 2 and 3 of this resolution.
Permítame llamar su atención, señor Comisario, sobre los apartados 2 y 3 de esta resolución.
See how young I am, how active I am, how alert and satisfied I am at work!
Fíjate qué joven estoy, qué activo soy, qué despierto y satisfecho me encuentro en el trabajo.
The European Parliament will remain alert and keep a sharp eye on the Commission in future too.
Continuaremos siguiendo atentamente la actuación de la Comisión también en el futuro.
Entry of an alert in the SIS actually falls within the competence of the Member States.
Efectivamente, la inscripción de un registro en el SIS es competencia de los Estados miembros.
I think we have to be exceptionally alert and active in this.
En ese sentido, creo que hemos de estar extraordinariamente expectantes y activos.
I have been very alert to the comments made with regard to protecting young people.
Sepan que la protección de los jóvenes en el sector audiovisual es una de mis mayores prioridades.
I have been very alert to the comments made with regard to protecting young people.
He prestado mucha atención a las observaciones que se han hecho sobre la protección de los jóvenes.
They can rely on an alert security service in their vicinity.
Saben perfectamente que los servicios de inteligencia no les quitan la vista.
The world is on red alert and yet the European Union does not flinch.
Los pilotos mundiales están en rojo, y la Unión Europea no se mueve.
Parents need to learn to recognize allergy symptoms and triggers—and to stay alert!
Los padres deben aprender a reconocer los síntomas y causas de las alergias...¡y permanecer alertos!
Your friends can mark pages on any website to alert you when you visit that website.
Tus amigos pueden marcar páginas en cualquier sitio web para que las veas cuando visites ese sitio.
There are a number of issues to which I should like to alert the House.
Hay varias cuestiones sobre las que quiero advertir a la Cámara.