Translator


"aired" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The point here is to air some general principles.
La cuestión es airear algunos principios generales.
This negative view really needs to be aired here.
Realmente es preciso airear aquí esta opinión negativa.
The Commission should also consider a redeployment of all the senior officials in the Commission in order to clear the air.
La Comisión debe contemplar un cambio de todos los máximos funcionarios de la Comisión a fin de airear ésta.
This and other issues should have a democratic airing and this is the place to do so at a European level.
Se deben ventilar esas y otras cuestiones democráticamente y éste es el lugar para hacerlo en el nivel europeo.
I am close to both the fishing and the farming communities and am conscious of the challenging proposals that are in the air in those policy areas.
Conozco de cerca a las comunidades pesquera y agrícola y sé muy bien que se están ventilando actualmente importantes propuestas que afectan a esas dos esferas.
Mr Andersson, like Mr Wibe, is asking me to revisit the issues that were all very well aired when these matters were first discussed in the early 1990s.
El Sr. Anderson, como el Sr. Wibe, me pide que revise las cuestiones que se ventilaron perfectamente cuando se examinaron por primera vez a comienzos del decenio de 1990.
ventilarse {r. v.}
she went out to get a breath of fresh air
salió a ventilarse un poco
to air[aired · aired] {transitive verb} [idiom]
They understand our need to air concerns when they arise and when they are brought to us.
Entienden nuestra necesidad de manifestar nuestras preocupaciones cuando surgen y cuando nos las plantean.
We are deeply concerned at the increasing number of air accidents recently.
Manifestamos nuestra profunda preocupación por el aumento del número de accidentes aéreos en este último período.
In the case of air transport, it has become apparent that the rules are not clear enough.
En el caso del transporte aéreo, se ha puesto de manifiesto que las normas no son lo bastante claras.
Private information are already collected and transmitted by Air companies, banks, and supermarkets….
Los cuestionarios de información personal se transmiten ya en los aviones, los bancos, los supermercados...
Some of it almost had an air of extra-territoriality, even coming close to unilateralist language.
Algunas incluso han transmitido una sensación de extraterritorialidad que se acerca al lenguaje unilateralista.
in writing. - (PL) We like to say that the European Parliament is the only real forum for airing the views and opinions of EU citizens.
. - (PL) Queremos decir que el Parlamento Europeo es el único foro adecuado para transmitir los puntos de vista y opiniones de los ciudadanos de la UE.
It is free to air.
Tiene libertad para emitir.
You can record a TV show or movie that's currently airing.
Puede grabar un programa de TV o una película que se estén emitiendo actualmente.
Select a program that is currently airing, and then press the OK button.
Seleccione un programa que se esté emitiendo actualmente y, a continuación, presione el botón Aceptar.
to air[aired · aired] {intransitive verb} [idiom]
The general directorate for agriculture is certainly in need of a good airing.
No cabe duda de que la Dirección General de Agricultura necesita airearse.
transmitirse {vb} [radio]
emitirse {vb} [radio]
to air[aired · aired] {verb} [idiom]
ventear {v.t.} (ropa)
air{noun}
air(also: look)
aire{m}
However, as rapporteur on air quality, I wish to concentrate on two main aspects.
No obstante, como ponente sobre la calidad del aire, deseo centrarme en dos aspectos.
Mr President, there is an air of unreality about much of this debate.
Señor Presidente, hay un aire de irrealidad sobre gran parte de este debate.
The strategy on air describes some of the related Community measures.
La estrategia sobre el aire describe algunas de las medidas comunitarias relacionadas.
air{adjective}
aérea{adj. f}
Aerodromes, air traffic management and air navigation services (
Aeródromos, gestión del tránsito aéreo y servicios de navegación aérea (
Safety in the air must be the highest priority in air transport.
La seguridad aérea debe seguir siendo la máxima prioridad en el transporte aéreo.
Mr President, Commissioner, like aviation, the present issue is reminiscent of air traffic control.
Señor Presidente, señora Comisaria, este asunto me recuerda al del control de la navegación aérea.
air{noun} [idiom]
de aire{noun}
Water and air surround us everywhere. We share them with everyone on this earth.
Estamos rodeados de agua y de aire que compartimos con todos los habitantes del planeta.
The proposal that we are examining today therefore seems to be a breath of fresh air.
Así que, la propuesta que examinamos hoy parece ser un soplo de aire fresco.
In these dark and overcast times, the Kirilov report may be a breath of fresh air.
En estos tiempos difíciles, es posible que el informe Kirilov sea un soplo de aire fresco.
del aire{noun}
However, as rapporteur on air quality, I wish to concentrate on two main aspects.
No obstante, como ponente sobre la calidad del aire, deseo centrarme en dos aspectos.
Improving air quality is undoubtedly an example of such policies.
La mejora de la calidad del aire es, sin duda, un ejemplo de dichas políticas.
Unfortunately this is also true of legislation on air quality.
Lamentablemente, esto también afecta a la legislación sobre la calidad del aire.
aéreo{noun}
Aerodromes, air traffic management and air navigation services (
Aeródromos, gestión del tránsito aéreo y servicios de navegación aérea (
Safety in the air must be the highest priority in air transport.
La seguridad aérea debe seguir siendo la máxima prioridad en el transporte aéreo.
Joint Undertaking for the European air traffic management system (SESAR) (debate)
Empresa común para el sistema europeo de gestión del tráfico aéreo (SESAR) (debate)
air(also: breeze)
A lot of people are saying this is a lot of hot air about nothing, because the strong wind of change expected in European fisheries is now no more than a mild breeze.
Mucha gente dice que esto es mucho ruido y pocas nueces, porque el fuerte viento del cambio previsto en las pesquerías europeas es ahora poco más que una suave brisa.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aired" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The idea has been aired before but it was initially regarded as Utopian.
Esta idea se había escuchado también antes, pero inicialmente se la caracterizó de utópica.
In actual fact, they have got much worse, and that is something that must be aired.
De hecho, han empeorado mucho y hay que decirlo públicamente.
As the problems have been aired, let me draw your attention to just a few points.
Puesto que ya se han expuesto los problemas, permítanme que llame su atención sobre algunas cuestiones.
The debate has been full of ideas and very varied, and a number of aspects have been aired.
El debate ha sido muy rico en ideas, muy variado y en él se han planteado múltiples aspectos.
As the problems have been aired, let me draw your attention to just a few points.
Los procedimientos de planificación excesivamente prolongados conllevan retrasos de forma casi inevitable.
In this respect, we have expressly aired our impatience in Parliament's Committee on Legal Affairs.
Por este motivo expresamos nuestra impaciencia ante la Comisión de Asuntos Jurídicos del Parlamento.
The whole spectrum of falsehoods on this subject has been aired, from the most sinister to the most ridiculous.
Se han dicho todo tipo de mentiras al respecto, desde las más siniestras a las más ridículas.
The Sahara question is also aired very frequently.
Por lo demás, siempre se habla de la cuestión del Sáhara.
We had a very full debate at the last part-session, at which all groups aired their views very fully.
Tuvimos un debate muy intenso en el último período parcial de sesiones en el que todos los grupos expusieron sus posturas con mucha intensidad.
Once again work was continued in groups, finding consensus with ideas that had been aired in the hall before Vespers.
El trabajo continuó de nuevo en los grupos, que consensuaron algunas conclusiones presentadas en el aula antes de las Vísperas.
He has explicitly aired the ethical problems.
El Presidente del Gobierno Aznar ha adoptada una actitud muy distinta en los últimos días y se ha referido explícitamente a los problemas éticos.
This is not a matter which we really aired with Mr Duisenberg, although we did discuss the length of his term of office.
Éste es un tema que ni siquiera abordamos, en realidad, con el Sr. Duisenberg, sino que sólo se habló de la duración del mandato.
There was undoubtedly a great deal of resistance to begin with, but I believe that the subject has now been aired as thoroughly as possible.
Al principio hubo que nadar contra corriente pero creo que hoy se ha tratado ya en su mayor parte esta temática.
Some of them have already been aired.
Algunas ya se han expuesto.
I am certainly pleased that the business community in Europe has at least aired its differences of opinion and not just expressed unreserved support.
Me alegra que al menos la economía europea señale sus diferencias y no preste sin más un apoyo sin reservas.
I have also paid heed to the criticisms aired about the European Union as regards coordination and exchanges of information.
He atendido también a las críticas dirigidas a la Unión Europea por lo que respecta a la coordinación y el intercambio de información.
All this was aired recently in the hearing in the Committee on Development, but there were also proposals about what might be done.
Todo esto salió recientemente en la audiencia de la Comisión de Desarrollo, pero también hubo propuestas sobre lo que podría hacerse.
In view of the experiences we have had, I consider it only natural that it should be discussed, that these issues should also be aired publicly.
Habido cuenta de nuestras experiencias, me parece obvio que este tema se discute y que este problema se aborda en público.
There, one can detect only extremely virtuous motives, as on every occasion when general principles and noble ideas are being aired.
Se descubren sólo motivaciones muy bienintencionadas, como en cada ocasión en la que se manipulan principios generales e ideas generosas.
In my view there has been only a limited opportunity here to voice the critical comments that we aired in our deliberations in committee.
Desde mi punto de vista, la posibilidad de expresar aquí los comentarios críticos a los que dimos voz durante las deliberaciones de la comisión ha sido limitada.