Translator


"aérea" in English

QUICK TRANSLATIONS
"aérea" in English
aérea{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aérea{adjective feminine}
air{adj.}
Aeródromos, gestión del tránsito aéreo y servicios de navegación aérea (
Aerodromes, air traffic management and air navigation services (
La seguridad aérea debe seguir siendo la máxima prioridad en el transporte aéreo.
Safety in the air must be the highest priority in air transport.
Señor Presidente, señora Comisaria, este asunto me recuerda al del control de la navegación aérea.
Mr President, Commissioner, like aviation, the present issue is reminiscent of air traffic control.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aérea" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tiene que ser posible para una compañía aérea demostrar que es mejor que otra.
It must be possible for one airline to show that it is better than another.
Por eso he votado a favor del informe sobre la Agencia Europea de Seguridad Aérea.
That is why I voted for the report on the European Aviation Safety Agency.
Se está hablando de brujería, de comparaciones con la navegación aérea.
There is talk of witchcraft, and there are comparisons with the aviation sector.
Después está el tema de la zona de exclusión aérea y el papel de las opciones militares.
Then there is this whole question of a no-fly zone and the role of military options.
Esta evaluación será efectuada por la Agencia Europa de Seguridad Aérea.
This assessment will be carried out by the European Aviation Safety Agency.
Solo tienen que comunicarlo a la compañía aérea con 48 horas de antelación.
Give the airline at least 48 hours advance notice of your requirements.
En mi opinión, hemos dado un gran paso en este campo de la seguridad de la navegación aérea.
We have, in my judgment, taken a great step forward in the area of aviation safety.
La semana pasada supimos que las autoridades italianas multaron a la compañía aérea Ryanair.
We heard just this week that the Italian authorities have fined the airline Ryanair.
Poner en marcha una compañía aérea no es como abrir una empresa de taxis.
Therefore it is not just like starting a taxi firm to start an airline.
La compañía aérea en la que viajo a Bruselas ya ha encontrado una solución a su problema.
The airline which I use to go to Brussels has already found a solution to your problem.
Además, cada gran compañía aérea de la Unión Europea aplica una política completamente distinta.
Yet every major airline in the European Union has a completely different policy.
Indemnización de los pasajeros en caso de quiebra de una compañía aérea (votación)
Passenger compensation in the event of airline bankruptcy (vote)
Puesto que la Unión necesita un transportador mundial, no una compañía aérea barata.
Because the Union needs a global carrier, not a no-frills airline.
No cabe duda de que debemos alzar la voz a favor de la zona de exclusión aérea.
There is no doubt that we must all speak up for a no-fly zone.
También fui director de la segunda mayor compañía aérea de Gran Bretaña.
I am also a former director of the second largest airline in Britain.
Empezaré por la iniciativa relativa a la creación de la Agencia Europea de Seguridad Aérea.
I shall begin with the initiative on the creation of the European Aviation Safety Agency.
Claudel DoucetCanadáTela aéreaDralion¿Cuándo entró a formar parte del Cirque du Soleil?
Claudel DoucetCanadaAerial SilkDralion When did you join Cirque du
Compensación destinada a los pasajeros en caso de quiebra de una compañía aérea (debate)
Passenger compensation in the event of airline bankruptcy (debate)
Yo mismo fui uno de los primeros en exigir una zona de exclusión aérea en esta Cámara.
I was amongst the first in this House to call for a no-fly zone.
Este análisis se confiará a la Agencia Europea de Seguridad Aérea.
This analysis would be entrusted to the European Aviation Safety Agency.