Translator


"grado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"grado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
grado{masculine}
degree{noun}
Las propuestas incluyen un grado mínimo de administración y documentación.
The proposals do involve a minimum degree of administration and documentation.
Un grado elevado de seguridad favorece la flexibilidad, el empleo y la competitividad.
A high degree of security promotes flexibility, employment and competitiveness.
Puede haber un cierto grado de libertad de pensamiento, pero no hay libertad de acción.
There may be a degree of freedom of thought, but there is not freedom of action.
grade{noun}
a un grado inferior del ministerio sacerdotal, dependen necesariamente de
grade of ecclesiastical ministry, necessarily depend on the Bishops, who
Jefe de Comunicaciones — Grado 8 Secretaría Ejecutiva del Marco Integrado Mejorado (MIM)
Coordinator — Grade 8 Enhanced Integrated Framework (EIF) Executive Secretariat
A partir de los ensayos se obtuvo información acerca de los eventos adversos grado 3 y 4.
Information on grade three and four adverse events was collected from the trials.
pitch{noun} (level, degree)
llegar a un grado tal que …
to reach such a pitch that …
quotient{noun} (rating)
BAS{noun} [educ.] [abbr.] (Bachelor of applied sciences)
BAS{noun} [educ.] (Bachelor of arts and sciences)
rank{noun} [mil.] (status)
restablecer el diaconado en adelante como grado propio y permanente de la
for the future to restore the diaconate as a proper and permanent rank of
El programa se dirige a funcionarios de nivel medio y, en menor grado, a diputados de los parlamentos de las DNE.
The Programme is targeted at the mid- ranking officials and - to a lesser extent - Members, of the NED parliaments.
«Ha sido uno de los frutos del Concilio Ecuménico Vaticano II, querer restituir el diaconado como grado propio y permanente de la jerarquía».(28)
“One of the fruits of the Second Vatican Council was the desire to restore the diaconate as a proper and stable rank of the hierarchy”.(28)
stage{noun} [law]
Las otras explotaciones son ya de por si competitivas al tener un elevado grado de racionalización.
The other holdings are competitive anyway because they have reached such an advanced stage of rationalisation.
En cuarto lugar, porque serían demasiado ambiciosas en este momento teniendo en cuenta el grado de integración de la Comunidad.
Fourthly, because they would be too ambitious at this stage given the level of Community integration.
La primera etapa incluirá la consulta, pero presionando un poco, y la segunda posiblemente incluya cierto grado de coacción.
The first stage will involve consultation, but with some pressure being applied, and the second will possibly involve a degree of coercion.
form{noun} [educ.] [Brit.]
Ello requiere como mínimo cierto grado de supervisión independiente.
This requires some form of independent monitoring at the very least.
La Comisión no ha prometido, sino indicado, que estudiará de buen grado la idea de excluir el sebo de la directiva.
Surely that would be consistent with our desire for a more sensible form of EU legislation.
Pudieron hacerse una idea del grado de madurez de este país y de sus políticos.
They were able to form for themselves a conception of how mature this country and its politicians are.
grado(also: curso)
year{noun} [educ.]
Durante el último año se percibe un cierto grado de fatiga a este respecto.
A degree of fatigue in this area has become noticeable during the last year.
El éxito del diálogo depende del grado de implicación de ambas partes en el mismo.
At the end of last year, the Union launched an initiative intended to improve political dialogue with the region.
técnico de grado medio
technician who has taken a three-year course rather than a five-year degree course

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "grado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las últimas matanzas y el grado de ferocidad que han entrañado han sido atroces.
The latest massacres, and the scale of the savagery involved, have been appalling.
El Tribunal acoge de buen grado esta iniciativa de la hoja de ruta de la Comisión.
The Court welcomes this initiative on the part of the Commission for a roadmap.
Esto debería haber aumentado en todo caso el grado de reserva de la Comisión.
It should at least have made the Commission rather more cautious in its approach.
Se trata de un grado de control que no existe en otra estructura internacional.
That is a level of scrutiny that exists in no other international structure.
A su vez, ha habido diferencias claras en lo que respecta al grado de ambición.
At the same time, there were some clear differences regarding the level of ambition.
Otro comentario realizado por uno de ustedes ha sido: ¿cuál es el grado de ambición?
Another point which was made by some of you was: what is the level of ambition?
La Comisión toma de buen grado la iniciativa de preparar este nuevo Plan de Acción.
The Commission is willingly taking the lead in preparing this new Action Plan.
También es necesario priorizar los temas y mantener un alto grado de flexibilidad.
Prioritisation within the themes and a high level of flexibility are also necessary.
Por ejemplo, el grado de corrupción en países candidatos debe ser vigilado.
For instance, the levels of corruption must be monitored for candidate countries.
Giannakou-Koutsikou ha aceptado de buen grado esta solicitud italiana.
Mrs Giannakou-Koutsikou willingly accepted this request from the Italian delegation.
Quiero dar las gracias a la señora Bachelot-Narquin por su alto grado de cooperación.
I want to thank Roselyne Bachelot-Narquin for her excellent levels of cooperation.
Todo esto demuestra el alto grado de interés por este tema entre los diputados.
All this demonstrates the level of interest in this subject among Members.
En primer lugar, el grado de seriedad y profundidad del documento presentado en enero.
Firstly, there is the seriousness and depth of the document presented in January.
El Consejo aumentó el grado de flexibilidad que ofrecía nuestra propuesta original.
The Council increased the flexibility provided for in our original proposal.
Estas posibilidades deben darse en mayor grado del que concede el informe.
This option must be provided for to a greater extent than it is in this report.
Existe una relación entre el ámbito de aplicación y el grado de exigencia.
There is a link between the area of application and the level of requirements.
Cuanto más elevado es el grado de integración, mayor es el nivel de impredictibilidad.
The higher the level of integration, the higher the level of unpredictability.
Si se encuentra ahí en nombre de la libertad de expresión lo acepto de buen grado.
If it is there to symbolize free speech, then I can certainly accept that.
Sin embargo, no estamos dispuestos a aceptar cualquier grado de chantaje.
There is, however, a limit to the level of blackmail we are willing to accept.
Creo que tenemos que aceptar que es necesario un determinado grado de gestión de redes.
I think we have to agree that a certain amount of network management is necessary.