Translator
"abused" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"abused" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to abuse(also: to go too far, to overuse)
Otherwise mala fide foreigners could abuse less secure European passports.
De lo contrario, los extranjeros de mala fe podrían abusar de pasaportes europeos menos seguros.
This would send a very clear message to the industry that you cannot abuse the system.
Ello enviaría un mensaje muy claro a la industria de que no se puede abusar del sistema.
An answer please – how long do you want to abuse our patience?
Le ruego que responda: ¿hasta cuándo va a abusar usted de nuestra paciencia?
to abuse(also: to knock down, to override, to run over, to trample)
80, 000 people from the Shan states and from the Karenni states have now been forcibly displaced, they have been abused and they feel abandoned by the whole world.
Se ha desplazado por la fuerza a 80.000 personas de los estados Shan y Karenni. Se les ha atropellado y se sienten abandonadas por todo el mundo.
This abuse will probably be analysed by the Constitutional Court, but the European Union cannot remain silent in relation to these actions, which remove the independence of the judiciary.
Este atropello será analizado probablemente por el Tribunal Constitucional, pero la Unión Europea no puede permanecer impasible ante actos que anulan la independencia de la justicia.
to abuse(also: to mess up, to maltreat)
to abuse(also: to crumple, to shrivel)
to abuse(also: to corrupt, to curse, to misuse, to swear)
Otherwise mala fide foreigners could abuse less secure European passports.
De lo contrario, los extranjeros de mala fe podrían abusar de pasaportes europeos menos seguros.
Not all airports are able to abuse their position.
No todos los aeropuertos pueden abusar de su posición.
Imbalance and the tendency to abuse human rights for party political ends are found everywhere.
En todos sitios encontramos desequilibrios y la tendencia a abusar de los derechos humanos con fines políticos.
to abuse(also: to bang about, to batter, to ill-treat, to maltreat)
In recent times a number of people have died as a result of abuse in Turkish prisons.
Recientemente han sido maltratadas y asesinadas muchas personas en las cárceles turcas.
Abused women accounted for more than 30 % of the patients in a hospital we visited.
Más del 30 % de los pacientes de un hospital que visitamos eran mujeres maltratadas.
We know that Anwar Ibrahim was physically abused prior to his trial.
Sabemos que se maltrató físicamente a Anwar Ibrahim antes de su juicio.
Otherwise mala fide foreigners could abuse less secure European passports.
De lo contrario, los extranjeros de mala fe podrían abusar de pasaportes europeos menos seguros.
Not all airports are able to abuse their position.
No todos los aeropuertos pueden abusar de su posición.
Imbalance and the tendency to abuse human rights for party political ends are found everywhere.
En todos sitios encontramos desequilibrios y la tendencia a abusar de los derechos humanos con fines políticos.
In circumstances such as these, there is no point in hurling abuse at each other; action must be taken.
Ante tales circunstancias, no tiene sentido que nos insultemos, sino que lo que hay que hacer es tomar medidas.
No reaction or reply is hardly ever forthcoming when you abuse or lay into it.
Casi nunca se produce una reacción o respuesta cuando la insultan o arremeten contra ella.
to shout abuse at sb
insultar a algn a gritos
SYNONYMS
Synonyms (English) for "abused":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abused" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
You cannot change the conditions without honourable Members' rights being abused.
No puede usted cambiar la situación sin violar los derechos de los diputados.
You cannot change the conditions without honourable Members ' rights being abused.
No puede usted cambiar la situación sin violar los derechos de los diputados.
There is too little legislation available, which means that it is quite often abused.
Existe muy poca legislación, lo que significa que a menudo se producen abusos.
He used this example to explain that the Internet must be used properly, not abused.
Puso este ejemplo para explicar que Internet se ha de utilizar bien y no mal.
In other words, the charges must not be abused as an additional source of tax revenue.
Así pues, las tarifas no pueden ser empleadas como un recurso fiscal adicional.
become refugees, who are left hungry, or who are mercilessly abducted, abused,
obligadas a convertirse en refugiados, abandonadas al hambre o impíamente
We know that in Chechnya people are being abducted, killed and abused every day.
Sabemos que a diario se secuestra a personas, se las asesina y se las tortura en Chechenia.
New professions are being used, or rather abused and involved in all cases.
En cada caso se aprovecharon y se utilizaron como cobertura nuevas ramas profesionales.
We will do what we can to help those who have had their human rights abused.
Haremos lo que podamos para ayudar a quienes han sido víctimas de ellas.
After all, it is highly likely that local workers were also being abused.
Después de todo, es muy probable que los trabajadores locales también fueran explotados.
Each year hundreds of thousands of women are abused in the European sex industry.
Cada año, cientos de miles de mujeres son víctimas de abusos en la industria europea del sexo.
Child soldiers are abused on a large scale to pander to the malafide interests of adults.
Los niños-soldados son utilizados a gran escala para los fines oscuros de los adultos.
In addition, these atypical employment relationships are often abused.
Asimismo, estas relaciones laborales atípicas se utilizan a menudo para cometer abusos.
Mr President, I was named and abused by Mr Spencer and I am entitled to respond to that.
Señor Presidente, el Sr. Spencer me ha nombrado y ofendido y tengo derecho a responderle.
We will never remain silent when human rights are being abused.
Nunca permaneceremos callados frente a las violaciones de los derechos humanos.
As nations cannot withstand this attack on their equality, democracy is being abused.
Como los pueblos no pueden tolerar este atentado contra su igualdad, se mangonea la democracia.
Habeas corpus has been suspended and human rights have been abused.
Se ha suspendido el hábeas corpus y se han violado los derechos humanos.
During our visit, several abused and threatened groups told us of their experiences.
Durante nuestra visita, varios de los grupos asaltados y amenazados nos contaron sus experiencias.
Tough safeguards ensure that these detention powers are not abused.
Estrictas salvaguardas garantizan que no se produzcan abusos de esos poderes de detención.
I trust this regulation will not be either misused or abused in that regard.
No quiero que se haga un mal uso de este reglamento o que se aproveche en exceso para tales efectos.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar