Translator


"softener" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to soften{verb}
Even now I hope she will soften her attitude, but I fear I will hope in vain.
Espero que ahora suavice su actitud, pero me temo que espero en vano.
The EU must create a special fund to regulate the brain drain and soften its impact.
La UE debe crear un fondo especial para regular la fuga de cerebros y suavizar su impacto.
However, I know that the rapporteur has done everything in his power to soften the negative effects of this proposal as far as possible.
Sin embargo, sé que el ponente ha hecho todo lo que ha podido para tratar de suavizar los efectos negativos de esta propuesta.
ablandar{v.t.}
Attempts at 'softening' NATO - weakening its position by enlarging the military structures of the European Union - are a mistake.
Los intentos de "ablandar" la OTAN -debilitando su posición, aumentando las estructuras militares de la Unión Europea- son un error.
The PSE Group has proposed a few amendments to the report which seek to soften the formulation of sensitive issues for Serbs.
El Grupo del PSE ha propuesto algunas modificaciones del informe que tratan de ablandar la formulación de cuestiones delicadas para los serbios.
However, greater losses and the smell of oil and gas should not soften attitudes towards the violation of human rights.
Sin embargo, un mayor índice de pérdidas y el olor del gas y el petróleo no deberían ablandar las actitudes ante la violación de los derechos humanos.
amortiguar{v.t.} (color)
esfumar{v.t.} (color)
Soften the isinglass in cold water, add to the mixture, beat and allow to cool.
Añadir la gelatina previamente reblandecida en agua fría y montar dejando entibiar la mezcla.
to soften{transitive verb}
First we shall redouble our efforts to convince the Council to soften its position between now and the Education Council on 20 November.
Primeramente, redoblaremos nuestros esfuerzos para convencer al Consejo de que debe flexibilizar su posición de aquí a la reunión del Consejo sobre Educación del próximo 20 de noviembre.
The Stability Pact was softened up, loosened up, or – according to some – abolished; that is something on which I do not propose to comment right now.
El Pacto de Estabilidad se ha flexibilizado, se ha relajado o, según algunos, se ha eliminado; pero no voy a hablar ahora de esta cuestión.
MrLehideux’s report aims to soften some of the pernicious effects of the reform of the EU’s sugar regime, by proposing:
El informe Lehideux atenúa algunos efectos perversos de la reforma del régimen del azúcar en la UE, al proponer:
Such a level of price reduction would guarantee the reform’s economic effectiveness while helping to soften its impact on the sector’s players.
Este nivel de descenso de los precios garantizaría la eficacia económica de la reforma y al mismo tiempo contribuiría a atenuar su impacto sobre los agentes del sector.
The Eastern Partnership was simply too young to soften the negative effects of the financial and economic crisis.
La Asociación Oriental era demasiado joven para mitigar los efectos negativos de la crisis económica y financiera.
We therefore need to bring them up to date, to soften the potential consequences of further crises in the future.
Por eso necesitamos actualizarlas, mitigar las posibles consecuencias de nuevas crisis en el futuro.
In order to protect the workers affected, the EIB, Member States and the Commission have provided financial means so as to soften the social consequences in the sector.
Para proteger a los trabajadores afectados, el BEI, los Estados miembros y la Comisión han ofrecido medios financieros, de forma que se mitiguen las consecuencias sociales en el sector.
to soften{intransitive verb}
Article 11, on prohibited claims, can be softened.
El artículo 11, sobre las alegaciones prohibidas, puede suavizarse.
I hope for a return to the firm democratic policy that has only recently softened.
Espero que volvamos a la política democrática firme que acaba de suavizarse recientemente.
Article 11, on prohibited claims, can be softened.
El artículo 11, sobre las alegaciones prohibidas, puede suavizarse.
I hope for a return to the firm democratic policy that has only recently softened.
Espero que volvamos a la política democrática firme que acaba de suavizarse recientemente.
Article 11, on prohibited claims, can be softened.
El artículo 11, sobre las alegaciones prohibidas, puede suavizarse.
I hope for a return to the firm democratic policy that has only recently softened.
Espero que volvamos a la política democrática firme que acaba de suavizarse recientemente.