Translator


"sense of humour" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"sense of humour" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Someone with no sense of humour might even think it was insulting.
Alguien que no tenga sentido del humor podría llegar a pensar que se trata de un insulto.
Please have a little sense of humour and support.
Por favor, demuestren que tienen algo de sentido del humor y apoyen esta propuesta.
I must say, you have quite a sense of humour, Mr Henderson.
Debo decir que tiene usted sentido del humor, señor Henderson.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "sense of humour":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sense of humour" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I appreciate Mr Blak's sense of humour. I am not sure whether everybody else does.
Aprecio el sentido del humor del Sr. Blak, y no estoy seguro de que todo el mundo piense como yo.
Someone with no sense of humour might even think it was insulting.
Alguien que no tenga sentido del humor podría llegar a pensar que se trata de un insulto.
That said, I do admire your sense of humour because you are still banging on about the Lisbon Agenda.
Dicho esto, admiro su sentido del humor porque aún sigue insistiendo en la Agenda de Lisboa.
Please have a little sense of humour and support.
Por favor, demuestren que tienen algo de sentido del humor y apoyen esta propuesta.
I must say, you have quite a sense of humour, Mr Henderson.
Debo decir que tiene usted sentido del humor, señor Henderson.
I am happy to have been a victim of the British sense of humour and I thank the House for its understanding.
Me alegra ser víctima del humor británico y doy las gracias a la Asamblea por su comprensión.
It is a beautiful country, the food is excellent, the history is rich and the sense of humour is good.
Es un país hermoso, la comida es excelente, tuene una rica historia y posee un gran sentido del humor.
Madam President, I would not want Members of this House to think that I do not have a sense of humour.
Señora Presidenta, no quisiera que los parlamentarios de esta Cámara pensaran que no tengo sentido del humor.
She should have a better sense of humour on such matters.
Debe tener más sentido del humor a ese respecto.
It is a compliment, Mr Söderman - the comment on the sense of humour - which, coming from an Englishman, is of particular value.
Ese comentario sobre el sentido de humor del Sr. Söderman es todo un cumplido viniendo de un inglés.
This just shows that losing power also produces a certain loss of sense of humour in certain political parties.
Se ve que la pérdida del poder produce también una cierta pérdida del sentido del humor en algunos partidos políticos.
It is a beautiful country, the food is excellent, the history is rich and the sense of humour is good.
Queremos entender si el control y presencia de tropas extranjeras sirve para aportar estabilidad o si siembra más incertidumbres.
Guido, thank you for the work you have done and for not losing your sense of humour each time I came up with demands.
Guido, muchas gracias por tu trabajo y por no perder el sentido del humor cada vez que te he manifestado mis exigencias.
He seems not to have a sense of humour.
Parece no tener ningún sentido del humor.
That said, I do admire your sense of humour because you are still banging on about the Lisbon Agenda.
¿Se acuerda de aquella gran proclamación de hace unos años, según la cual íbamos a crear una economía dinámica de alta tecnología y pleno empleo?
Someone called 'Needle' speaking about inoculations and injections will, I think, certainly appeal to his sense of humour.
Que alguien llamado «Needle» [aguja] hable sobre vacunas e inyecciones creo que, ciertamente, despertará su sentido del humor.
Someone called 'Needle'speaking about inoculations and injections will, I think, certainly appeal to his sense of humour.
Que alguien llamado« Needle» [ aguja ] hable sobre vacunas e inyecciones creo que, ciertamente, despertará su sentido del humor.
When you yourself, Mr Van Rompuy, say that the euro has brought us stability, I suppose I could applaud you for having a sense of humour.
Cuando usted mismo, señor Van Rompuy, dice que el euro nos ha aportado estabilidad, supongo que podría aplaudirle por su sentido del humor.
Thank you, Mr Kinnock for the explanations you have given us and for your sense of humour which, at this time of night, is very welcome.
Muchas gracias, señor Comisario Kinnock, por las explicaciones que nos ha dado y por su humor, que a estas horas de la noche siempre es de agradecer.
sense of humour
sentido del humor