Translator


"seguidas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"seguidas" in English
seguidas{adjective feminine plural}
seguido{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
seguidas{adjective feminine plural}
Por ende, el hecho de haber trabajado 18 horas seguidas no es, en sí mismo, excepcional.
So the idea of working for 18 hours at a stretch is not, in itself, anything out of the ordinary.
seguido{adjective}
solid{adj.} [coll.] (continuous)
La economía europea ha seguido demostrando un gran crecimiento basado en sólidos fundamentos.
The European economy has continued to show strong growth based on solid foundations.
seguido{adverb}
often{adv.}
quisiera que me escribieras más seguido
I wish you'd write to me more often
últimamente voy más seguido
I've been going more often lately
viene seguido a visitarnos
he often comes to visit us
este es el quinto día seguido que pasa
this is the fifth straight day it's happened

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "seguidas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No conseguimos trabajar más de dos horas seguidas: me parece realmente absurdo.
I find it absolutely absurd that we are not able to work for more than two hours at a time.
Todos compartimos la ambición de que las promesas vayan seguidas de hechos.
We share your ambition to ensure that promises are followed by deeds.
El blanqueo de capitales utiliza otras vías diferentes a las seguidas hasta ahora.
Money is being laundered through different channels from the ones which were used in the past.
Por lo tanto, confiamos en que las palabras vayan seguidas de acciones.
We therefore remain confident that words will be followed up by action.
Eso quiere decir que las buenas intenciones no han sido seguidas por acciones.
This means that good intentions have not been matched by action.
Promesas continuas y palabras vacías, que nunca van seguidas de hechos.
Endless promises and empty words, never followed up with action.
Por ende, el hecho de haber trabajado 18 horas seguidas no es, en sí mismo, excepcional.
So the idea of working for 18 hours at a stretch is not, in itself, anything out of the ordinary.
Independientemente de lo que ocurra todas estas precauciones deben ser seguidas cuidadosamente.
Whatever happens, all these safeguards must be monitored carefully.
Patten habló de estos aspectos y espero que sus palabras sean rápidamente seguidas por hechos.
Mr Patten raised these aspects and I hope his words will very soon be followed by deeds.
Las conclusiones del Consejo de 8 de noviembre irán seguidas, por supuesto, de otras medidas en 2006.
The Council conclusions of 8November will, of course, be followed by further steps in 2006.
Las conclusiones del Consejo de 8 de noviembre irán seguidas, por supuesto, de otras medidas en 2006.
The Council conclusions of 8 November will, of course, be followed by further steps in 2006.
Si la URL está seleccionada, pulse la tecla dos veces seguidas.
If the URL has been selected, you have to press the key twice.
Dichas declaraciones deben, sin embargo, ir seguidas de la conclusión de acuerdos legalmente vinculantes.
Such statements must, however, be followed by the conclusion of legally binding agreements.
Señor Presidente, haré unas cuantas observaciones generales seguidas de respuestas a preguntas específicas.
Mr President, I will make a few general remarks followed by replies to specific questions.
Les propongo además que estas declaraciones no vayan seguidas de presentación de propuestas de resolución;
Moreover, I propose not to follow the statements with the tabling of motions for resolution;
Esas palabras sólo resultarán magníficas si van seguidas de acción.
Only if action follows those words are the words great.
Ese informe expondrá una serie de propuestas concretas, seguidas de planes de acción operativos.
That report will set out a series of concrete proposals, to be followed up by operational plans of action.
Algunas fueron seguidas por el Consejo y otras no.
Some of them were adopted by the Council, while others were not.
Esta vez es preciso que no se quede todo en meras declaraciones de intenciones y que éstas vayan seguidas de acciones concretas.
They must be followed by practical action, rather than mere declarations of intent.
Nos enfrentamos al hecho, demostrado a través de los controles, de que están trabajando 38 horas seguidas sin descanso.
Subsequently, the issue will be one of whether we can reach a conciliation with the Council.