Translator


"sangriento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sangriento" in English
sangriento{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sangriento{adjective masculine}
bloody{adj.}
Sin embargo, también existe el camino que tomó Rumanía en su sangriento derrocamiento del régimen.
However, there is also the path which Romania took in its bloody overthrow of the regime.
Cualquier tipo de paz es mejor que este conflicto sangriento.
Any kind of peace is better than bloody conflict.
En cualquier momento puede producirse otro ataque sangriento.
Another bloody attack could take place at any moment.
sangriento{adjective}
gory{adj.} [coll.] (sensational, violent)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sangriento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El sangriento atentado de ayer por la mañana en Kabul nos ofrece nuevas pruebas de ello.
The murderous attack in Kabul yesterday morning provides new evidence of that.
Este será, así lo espero, el último asalto sangriento.
Milosevic is responsible for this war, which I hope will be the last round of violence.
También en este caso parece que este dinero sangriento se mide por raseros inadecuados.
This blood money also ends up in the wrong hands.
Para el elefante africano y la tortuga de carey, la Comisión Europea da preferencia al comercio sangriento con Japón.
Regarding the African elephant and the hawksbill turtle, the European Commission gives priority to the blood trade with Japan.
Los clasicistas y aficionados al teatro entre ustedes recordarán que se trata de un drama sombrío y sangriento de muerte, odio y venganza.
I recently saw a new interpretation by that admirable Irish playwright, Frank McGuinness, of Hecuba by Euripides.
Todavía hay corrupción generalizada, y no parece que las atrocidades del sangriento conflicto de Chechenia vayan a tomar fin.
It is important and gratifying that this much progress has been made, but it also remains to be seen what lies beyond the rhetoric.
Señora Presidenta, en la espléndida región de los Grandes Lagos se ha consumado una vez más el ciclo de un brutal y sangriento ajuste de cuentas.
Madam President, in the breathtakingly beautiful Great Lakes region the violent settling of accounts has come full circle.
En 1993 se celebraron elecciones democráticas, lo que generó cierta esperanza de que se resolvería este sangriento conflicto.
We also call on all states participating at the Donor Conference for Burundi to make sure there are sufficient funds for human rights promotion and protection.
Una cosa está clara: como defensores de la paz en Oriente Próximo, tienen que denunciar y rechazar el largo brazo sangriento de los mulás, tanto en la teoría como en la práctica.
One thing is certain: as peace brokers for the Middle East, they must resolutely denounce and reject the blood-spattered long arm of the mullahs, both in principle and in practice.