Translator


"restrictive" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
restrictive{adjective}
restrictivo{adj. m}
Fourthly, we wanted to aim for a restrictive budget where personnel is concerned.
En cuarto lugar, queríamos un presupuesto restrictivo por lo que atañe al personal.
The fact is we need a restrictive system for the dairy industry.
El hecho es que necesitamos un sistema restrictivo para la industria láctea.
It has been in operation since the 1970s, is very restrictive and needs to be reformed.
Se aplica desde los setenta, es muy restrictivo y necesita una reforma.
restrictivos{adj. m pl}
They are essential messages therefore, but restrictive and difficult.
Por tanto, son mensajes fundamentales, pero restrictivos y difíciles.
Secondly, mandatory targets in the first instance are too restrictive.
En segundo lugar, los objetivos obligatorios en el primer caso son demasiado restrictivos.
Controls must also be much more restrictive in order to fully protect public health.
Los controles tienen que ser también más restrictivos para proteger completamente la salud pública.
At the same time we must not strangle or restrict freedom of access for legitimate users.
Al mismo tiempo no debemos coartar ni limitar la libertad de acceso a los usuarios legítimos.
Far from being restricted, freedom of research finds its fulfilment under the law.
La libertad de investigación, lejos de verse coartada, se completa en el orden jurídico.
It is not true that this criminal law restricts freedom of expression.
No es cierto que mediante esta legislación penal se coarte la libertad de expresión.
More seriously, faced with a dictatorial regime which restricts, imprisons, tortures and kills its people, how can we express our indignation beyond our little debate this afternoon?
Más en serio, ante un régimen dictatorial que constriñe, encarcela, tortura y mata, ¿cómo expresar nuestra indignación más allá de nuestro pequeño debate de esta tarde?
This review investigates the effects of restricting caffeine intake by mothers on fetal, neonatal and pregnancy outcomes.
Esta revisión investiga los efectos de restringir la ingesta de cafeína por las madres sobre los resultados fetales, neonatales y del embarazo.
Today I am proud of the European Union and proud of its opposition to the United States’ amendment, when it tried to restrict the right to abortion at the UN last week.
Pienso muy especialmente en Simone Veil, que fue Presidenta de este Parlamento y dotó a Francia de una ley que permite la interrupción voluntaria del embarazo.
Gender issues, and I quote 'must not be restricted to pregnancy and breast feeding, but should be related to all health and safety issues and their impact on women'.
«Las cuestiones del sexo», cito, «no deben limitarse al embarazo y la lactancia, sino deben abarcar todos los aspectos de la salud y de la seguridad con todas sus consecuencias para las mujeres».
enchalecar {v.t.} (restringir)
secondly, to restrict the number of programmes and the number of Community initiatives;
segundo, limitar el número de los programas, y de las iniciativas comunitarias;
I will restrict my remarks to the latter issue, as I consider it to be crucial.
Voy a limitar mis observaciones a este último tema, que me parece fundamental.
It does not set out to restrict civil liberties or to exert pressure on consumers.
No pretende limitar las libertades civiles ni ejercer presión sobre los consumidores.
This could be beneficial to restrict only some variables but not all.
Puede ser beneficioso restringir sólo algunas variables, pero no todas.
We do not want to restrict the right of European citizens to individual mobility.
No queremos restringir el derecho de los ciudadanos europeos a la movilidad individual.
1. civilian measures to restrict and control the influence of the military in Turkey;
1. medidas civiles para restringir y controlar la influencia del Ejército en Turquía;

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "restrictive" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We think the limits it creates on how these grants can be used are too restrictive.
Pensamos que se establecen unos límites muy estrechos para la aplicación de estas ayudas.
They, as much as anyone, reject the concept of restrictive monoliths.
Ellos, al igual que muchos otros, rechazan las restricciones monolíticas.
This choice, in itself an obvious one, must not, however, become a restrictive corset.
Esta elección, en sí evidente, no se debe convertir en un corsé.
The report provides for the creation of protected areas, but it could have been more restrictive.
El informe prevé la creación de zonas protegidas, pero habría podido ser más estricto.
Nonetheless, I cannot accept the restrictive interpretation of the so-called Quick Start List.
El reto no debe ser reducir el número de proyectos, sino ponerlos en marcha cuanto antes.
Otherwise, developing countries should demand that the EU too introduce a non-restrictive visa policy.
¿Debe la UE dictar a otros países cómo se ha de luchar contra la delincuencia?
A restrictive international instrument certainly cannot be based on false assumptions.
Indudablemente, no se puede basar un instrumento internacional obligatorio en presupuestos erróneos.
trade-restrictive or trade-distortive effects, avoidance (LIC 3.2)
Lista Ilustrativa, referencias a (puntos (h) e (i)) (Anexo II, I.2)
We consider this to be a much too restrictive limit to set for this kind of support.
Nosotros consideramos que eso es esbozar unos límites muy estrictos para la adjudicación de las ayudas.
We need, from now on, to establish a more precise and restrictive timetable.
Es necesario fijar un calendario preciso y vinculante.
It means a regulation that is balanced and no more restrictive than is strictly necessary.
Queremos promover, no obstaculizar, el acceso a la justicia.
All too often our fellow citizens see Europe as being too distant or too restrictive.
Europa se vive con demasiada frecuencia como lejana o con muchas obligaciones por nuestros conciudadanos.
There is thus every reason to use this restrictive system as best we can.
Queda enteramente justificada pues la necesidad de sacar el mayor partido de dicho régimen de limitación.
fifthly, to put an end to the restrictive visa policy, which is often arbitrary and unfair;
en quinto lugar, que pongan fin a la estricta política de visados que es a menudo arbitraria e injusta;
Paragraph 10 calls on developing countries to introduce non-restrictive visa policies.
Los países en desarrollo, por supuesto, deben decidir por sí mismos qué políticas de visados desean aplicar.
Therefore I ask the Commissioner not to interpret this article only in a restrictive sense.
Desde luego, un paso muy importante es reconocer la igualdad de derechos y no tolerar la discriminación.
We must utilise all the preventative and restrictive means possible to combat such phenomena.
Debemos movilizar todos los medios preventivos y represivos posibles para luchar contra esos fenómenos.
They, as much as anyone, reject the concept of restrictive monoliths.
En las últimas semanas he trabajado mucho para ayudar a las PYME informáticas a oponerse a esta Directiva.
It has had a restrictive effect upon consumption, and it has kept alcohol abuse down.
Ha moderado el consumo y disminuido el abuso.
So far we have chosen the least restrictive structures, intergovernmental decisions and consensus.
Hasta ahora hemos encontrado las estructuras menos comprometedoras, la intergubernamental y el consenso.