Translator


"responsabilizarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
responsabilizarse{reflexive verb}
(SV) Señor Presidente, es difícil responsabilizarse del futuro de Europa.
(SV) Mr President, it is difficult to take responsibility for Europe's future.
Los países tienen que responsabilizarse al igual que la Comisión.
Countries have to take responsibility just the same as the Commission.
Este aspecto es fundamental y el Parlamento debe responsabilizarse también del mismo.
This aspect is fundamental and Parliament must again take responsibility for it.
responsabilizar{transitive verb}
Presidente, es muy tentador responsabilizar de los problemas en Rusia a la crisis financiera internacional.
Mr President, it is very tempting to blame the problems in Russia on the world financial crisis.
Por esta razón, el Gobierno se pone nervioso e intenta responsabilizar de ello a los oponentes políticos.
For that reason, the government is getting nervous and is trying to blame its political opponents.
Responsabilizar a los Estados nacionales por la mayor parte del fraude es una vía de escape fácil.
Blaming the nation states for most of the fraud is an easy way out.
¿No debemos culpar ahora a Bush y a Blair y responsabilizar de esta flagrante falta de respeto a la vida y la dignidad humanas, que está teniendo lugar a día de hoy en las cárceles de Iraq?
Must we not now blame Bush and Blair and hold responsible for the gross disrespect of human life and dignity occurring in prisons in Iraq today?
responsabilizar a algn de algo
to hold sb responsible for sth

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "responsabilizarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Todas las partes implicadas en el transporte marítimo deben responsabilizarse.
Every party involved in marine transport must be made to accept responsibility.
Hay que decirlo claramente: alguien tiene que responsabilizarse en serio de eso.
It has to be said quite plainly: someone has to take serious responsibility for that!
Este aspecto es fundamental y el Parlamento debe responsabilizarse también del mismo.
This aspect is fundamental and Parliament must again take responsibility for it.
(SV) Señor Presidente, es difícil responsabilizarse del futuro de Europa.
(SV) Mr President, it is difficult to take responsibility for Europe's future.
Posteriormente los empleados deberían responsabilizarse de su propio desarrollo.
Thereafter, employees should be responsible for their own development.
En mi opinión, cada uno de nosotros debería responsabilizarse de la financiación de la UE.
In my opinion every one of us should bear responsibility for financing the EU.
Lo que es peor, las autoridades nacionales y el Consejo se niegan a responsabilizarse de ello.
What is more, the national authorities and the Council refuse to be accountable.
Las empresas deberían saber qué están haciendo y responsabilizarse de sus productos.
Companies should know what they are doing and should be held accountable for their products.
verdad; 2 y por otra, la obliga a responsabilizarse del anuncio de las
at truth; 2 and on the other hand it obliges the believing community to
Necesitamos una resolución política, pero debe responsabilizarse a Rusia.
We need a political resolution, but Russia must be held to account.
Si la industria tiene un permiso medioambiental, nunca tendrá que responsabilizarse.
If industry has an environmental permit, it can never be liable.
responsabilizarse de elaborar proyectos audaces para una más justa
economy must all undertake brave plans and projects to ensure a more just
Ambos países deben responsabilizarse del corte de suministro de gas a los Estados miembros.
Both countries must take responsibility for the fact that Member States did not receive gas.
El Gobierno belga debe responsabilizarse de esto e impedir que vuelva a ocurrir.
The Belgian Government should take responsibility for this and should prevent this from happening again.
Los países tienen que responsabilizarse al igual que la Comisión.
Countries have to take responsibility just the same as the Commission.
Es algo de lo que tienen que responsabilizarse todos los países.
It is something that all countries have to take responsibility for.
Este aspecto es fundamental y el Parlamento debe responsabilizarse también del mismo.
Ladies and gentlemen, the Union is not about domination.
El Parlamento nunca puede responsabilizarse de antemano de las decisiones de esos comités.
Parliament can never take responsibility for the decisions of these committees before they are made.
Si no está dispuesto a hacerlo, deberá responsabilizarse de las consecuencias.
If you are not prepared to cross this bridge, then you yourself must bear responsibility for the consequences.
Sin duda, la sociedad no puede responsabilizarse de todo el mundo.
Clearly, society cannot take responsibility for everybody.