Translator


"resistirse a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"resistirse a" in English
resistirse a{reflexive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to baulk at{vb} [Brit.]
La Comisión parece resistirse a recomendar esa vía al Gobierno turco.
The Commission seems to baulk at giving the Turkish Government that encouragement.
to buck{v.t.} [Amer.] (trend)
resistirse a{reflexive verb}
Por otra parte, es capaz de resistirse a estos males si tiene que enfrentarse a ellos.
They are also in a better position to resist these evils if they do encounter them.
Las autoridades chinas ya no deben resistirse a la voz del sentido común.
The Chinese authorities must no longer resist the voice of common sense.
¿Cómo van los terroristas a resistirse a las sirenas?
How will the terrorists be able to resist the mermaids?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "resistirse a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por otra parte, es capaz de resistirse a estos males si tiene que enfrentarse a ellos.
They are also in a better position to resist these evils if they do encounter them.
La Comisión parece resistirse a recomendar esa vía al Gobierno turco.
The Commission seems to baulk at giving the Turkish Government that encouragement.
Las autoridades chinas ya no deben resistirse a la voz del sentido común.
The Chinese authorities must no longer resist the voice of common sense.
Deben resistirse a la tentación de incorporar o adosar exigencias nacionales a las disposiciones legislativas de la UE.
They must resist the temptation often to gold-plate or add on national requirements.
El Consejo Europeo tuvo razón en resistirse a la tentación de echar por tierra el trabajo de la Convención.
The European Council was quite right to resist the temptation to deconstruct the Convention's work.
¿Cómo van los terroristas a resistirse a las sirenas?
How will the terrorists be able to resist the mermaids?
También debemos hacer un seguimiento de la situación y averiguar quién va a firmar acuerdos y quién va a resistirse.
We must also monitor the situation and find out who is going to agree and who is going to resist.
Lamentablemente, la Unión Europea no ha podido resistirse a añadir una cláusula de salvaguardia al acuerdo comercial.
Unfortunately, the European Union could not resist adding a safeguard clause to the trade agreement.
Considero que los diputados deberían resistirse a todo esto.
I think Members should resist all this.
Debería resistirse a esto con firmeza y debería apoyarse los valores de contabilidad justos de cara a dicha presión.
This should be resisted strongly, and fair value accounting must be supported in the face of such pressure.
Un funcionario chino dijo recientemente que es muy difícil resistirse a las presiones para liberalizar el comercio del tigre.
A Chinese official said recently that it is very hard to resist pressures to open the tiger trade.
Hay que resistirse a la modulación facultativa.
Voluntary modulation is something to be resisted.
Yo me sumo a la sospecha, ya que ż por qué habría que resistirse a los controles si no fuera para esconder algo?
I, too, share this suspicion, for why would someone refuse to accept our monitoring if they had nothing to hide?
Lamento tener que decir que, actualmente, no todos los líderes europeos pueden resistirse a este tipo de populismo.
I regret to have to say that not all European leaders, today, are able to resist bowing to this kind of populism.
Yo me sumo a la sospecha, ya que żpor qué habría que resistirse a los controles si no fuera para esconder algo?
I, too, share this suspicion, for why would someone refuse to accept our monitoring if they had nothing to hide?
Encima, como todo es tan fácil, el Parlamento Europeo no ha podido resistirse a añadir otras con sus enmiendas.
In addition, since it is all so simple, the European Parliament could not resist adding to this list through its amendments.
Debe dejar de resistirse a que se le efectúe una verdadera auditoria externa y debe publicar sus intereses financieros en Internet.
It should stop resisting a true audit on itself and must publicise its financial interests on the Internet.
Mi país ha evitado la ocupación, pero muchos de ustedes viven en países donde el pueblo se ha levantado para resistirse a la ocupación.
We must of course give our support to the Beilin-Abed-Rabbo initiative and use the resources at our disposal.
De hecho, el Parlamento Europeo ha conseguido resistirse a las presiones reaccionarias ejercidas por la derecha integrista.
The European Parliament has, in fact, succeeded in resisting the reactionary pressure exercised by the fundamentalist Right.
le costaba resistirse a sus encantos
she found him hard to resist