Translator


"requesting for" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"requesting for" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Mr de Grandes, are you requesting the floor on a point of order?
Señor de Grandes, ¿está usted solicitando la palabra por una cuestión de orden?
Firstly, that Member States should accept persons in Malta requesting asylum.
En primer lugar, que los Estados miembros acojan personas que han solicitando asilo en Malta.
Mr de Grandes, are you requesting the floor on a point of order?
Señor de Grandes,¿está usted solicitando la palabra por una cuestión de orden?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "requesting for" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(DE) Mr President, we are requesting the postponement for the following reasons.
(DE) Señor Presidente, solicitamos el aplazamiento por las siguientes razones.
That is something that I am now formally requesting to know on behalf of our group.
Le pido que nos facilite esta información formalmente en nombre de nuestro grupo.
The Moroccan Government is requesting privileged relations with the European Union.
El Gobierno marroquí reclama una relación privilegiada con la Unión Europea.
I see that our rapporteur is requesting the floor, so we shall listen to him.
Señor Presidente, al final de su intervención, mi querida y respetada colega, la Sra.
Strengthening the urban dimension does not mean that we are requesting more money.
Reforzar la dimensión urbana no significa que estemos pidiendo más dinero.
You apparently delayed until mid-February before requesting a response.
Es manifiesto que usted demoró hasta mediados de febrero hacer una reclamación.
Will you please make a commitment tonight to give them what they are requesting?
¿Asumirá hoy, señor Comisario, el compromiso de darles lo que piden?
These women are requesting access to information, health care and housing.
Piden acceso a la información, a los servicios sanitarios y a la vivienda.
It was not a regulation of that kind that people were requesting or demanding of the EU.
No era un Reglamento de ese tipo lo que la gente estaba pidiendo o exigiendo a la UE.
What we are actually requesting is for this exercise to be classified as a top priority.
– Señor Presidente, me complace la propuesta de fijar 1990 como año de referencia.
However, we shall be re-tabling them and requesting a roll-call vote.
No obstante, las presentaremos de nuevo y solicitaremos una votación nominal.
The first is unquestionable: the time limit for requesting a split vote.
La primera es indiscutible: se trata del plazo para solicitar una votación por partes.
It is not just a recent phenomenon; we have been requesting the study for some years now.
No es sólo un fenómeno reciente; hace ya varios años que venimos pidiendo el estudio.
What this Parliament is requesting is, in fact, the introduction of the Community method.
Y lo que pide este Parlamento es, realmente, que se introduzca el método comunitario.
Mr de Grandes, are you requesting the floor on a point of order?
Señor de Grandes, ¿está usted solicitando la palabra por una cuestión de orden?
We have been requesting the sharing of the burden, with little or no response.
Hemos pedido que se reparta la carga, pero con escasos resultados.
Firstly, that Member States should accept persons in Malta requesting asylum.
En primer lugar, que los Estados miembros acojan personas que han solicitando asilo en Malta.
What we are actually requesting is for this exercise to be classified as a top priority.
En efecto, pedimos que este ejercicio se considere de máxima prioridad.
Mr de Grandes, are you requesting the floor on a point of order?
Señor de Grandes,¿está usted solicitando la palabra por una cuestión de orden?
We may say it here, requesting that Russian paratroopers land back in Russia.
Podemos decirlo aquí, solicitar que los paracaidistas rusos den la vuelta y aterricen en Rusia.