Translator


"quema" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
quema{feminine}
burning{noun}
Vimos muchos vertederos ilegales y sitios de quema de residuos.
We saw many illegal dumping sites and burning piles of rubbish.
Vanhecke sobre la quema de libros.
Lastly, in reply to Mr Vanhecke's point about book burning.
En Borneo, señor Leinen, cada año se quema una superficie dos veces mayor que el Barre.
In Borneo, Mr Leinen, an area twice the size of the Saarland is cleared by burning each year.
garbage dump{noun} [Amer.]
rubbish tip{noun} [Brit.]
Recortar y quemar los estándares de vida de los trabajadores; recortar y quemar los servicios públicos.
Slash and burn the living standards of working people; slash and burn public services.
¿Se dedicará a quemar los ojos de la gente, lapidar mujeres o amputar manos?
Will it burn out people’s eyes, stone women or cut off people’s hands?
Esta política me parece mucho mejor que la de «no vacunar sino quemar».
I believe that policy is much better than the one of 'don't vaccinate but rather burn'.
to blow[blew · blown] {v.t.} (burn out)
quemar los fusibles
to blow a fuse
Las escuelas, especialmente las escuelas femeninas, se queman o se obligan a cerrar, se destruyen puentes y carreteras.
Schools, and especially girls' schools, are being burnt down or forced to close, bridges and roads are being blown up.
No basta con que se gaste dinero -o incluso que se "queme" legalmente o conforme a las reglas: los resultados determinan la calidad de la administración, no las buenas intenciones.
It is not enough that money is spent - or even 'blown' - legally or in accordance with the rules: the results determine the quality of administration, not good intentions.
to burn off {vb} (gas, impurities, calories)
to burn up {vb} (consume)
Si los países en desarrollo, como los casi tres mil millones de habitantes de China y la India, siguen el modelo de consumo estadounidense, quemaremos nuestro planeta.
If the developing nations, including almost three billion people in China and India, follow the American way of consumption then we will burn up our planet.
to scorch {v.t.} (fabric)
En vez de esto, prefirió un planteamiento de tierra quemada, jurídicamente dudoso y moralmente injustificable.
It preferred instead the legally questionable and morally unjustifiable scorched-earth approach.
Hasta ahora, unas 200000 hectáreas de bosque en Portugal y mas de 120000 hectáreas en España se han quemado a raíz de la grave sequía.
Some 200000 hectares of forest in Portugal and over 120000 hectares in Spain have thus far been scorched as a result of the severe drought.
La nueva estrategia es la de tierra quemada y de limpieza étnica.
The new strategy is a scorched earth and ethnic cleansing strategy.
to scorch {v.t.} (sun)
En vez de esto, prefirió un planteamiento de tierra quemada, jurídicamente dudoso y moralmente injustificable.
It preferred instead the legally questionable and morally unjustifiable scorched-earth approach.
Hasta ahora, unas 200000 hectáreas de bosque en Portugal y mas de 120000 hectáreas en España se han quemado a raíz de la grave sequía.
Some 200000 hectares of forest in Portugal and over 120000 hectares in Spain have thus far been scorched as a result of the severe drought.
La nueva estrategia es la de tierra quemada y de limpieza étnica.
The new strategy is a scorched earth and ethnic cleansing strategy.
to sear {v.t.} (flesh, arm)
to singe {v.t.} (garment, cloth)
to frost[frosted · frosted] {v.t.} [meteo.] (plant)
Habría creado un nivel de esperanza, habría permitido que los árboles que se plantaran en sustitución de los que habían quemado las heladas o la sequía volvieran a crecer.
It would have created a degree of hope and enabled the trees planted to replace those seriously affected by the frost or drought to grow again.
quemar[quemando · quemado] {transitive verb}
quemar(also: fundir)
¿Se dedicará a quemar los ojos de la gente, lapidar mujeres o amputar manos?
Will it burn out people’s eyes, stone women or cut off people’s hands?

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "quema":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quema" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estimados colegas, pienso que he salvado de la quema todo lo que era posible salvar.
Ladies and gentlemen, I believe that I salvaged as much as I could.
En Borneo, señor Leinen, cada año se quema una superficie dos veces mayor que el Barre.
In Borneo, Mr Leinen, an area twice the size of the Saarland is cleared by burning each year.
Vanhecke sobre la quema de libros.
Lastly, in reply to Mr Vanhecke's point about book burning.
Aproximadamente la mitad se acumula en vertederos y menos de un quinto se quema.
About half is dumped and just under a fifth is burned.
A mí me preocupa, ante todo, la llamada quema paralela de residuos.
I am mainly worried about the so-called coincineration of waste.
Vimos muchos vertederos ilegales y sitios de quema de residuos.
We saw many illegal dumping sites and burning piles of rubbish.
La otra mitad se quema en plantas de incineración.
Half of all waste in Switzerland is recyclable, the other half is destined for the incinerator.
El Niño y las políticas de Indonesia de desforestación de tala y quema forman una combinación devastadora.
El Niño and the slash-and-burn forestry clearance policies of Indonesia are a devastating cocktail.
Si se quema una casa, que tengan los propietarios seguros ".
If a house burns down, the owners should be insured ".
Si se quema una casa, que tengan los propietarios seguros".
If a house burns down, the owners should be insured" .
Probablemente mediante la quema de carbón, independientemente de los acuerdos formalizados conforme al Protocolo de Kyoto.
Probably by burning more coal, regardless of agreements made under the Kyoto Protocol.
Las noticias informan sobre asesinatos, ataques, violaciones y la quema de hogares y lugares de culto.
The news includes accounts of cruel murders, assaults, rape, and the burning of homes and places of worship.
La violencia contra las mujeres sigue en aumento: violaciones, suicidios, ataques con ácido y quema de mujeres.
Violence against women continues to increase: rapes, suicides, acid attacks and women being burned.
Los países que quemen petróleo o gas en sus propios territorios no deben venir a prohibirnos a nosotros la quema de turba.
Those countries that burn oil or gas themselves should not prohibit us from burning peat.
Esto me recuerda la quema de brujas en la Edad Media.
It reminds me of witch-hunts in the Middle Ages.
Pero la deforestación y las actividades de desbroce y quema suponen un enorme peligro para esta función de extrema importancia.
Deforestation and slashing and burning, however, jeopardise this extremely important role enormously.
No podemos aplicar el principio de San Florián: "¡Oh, San Florián, salva mi casa, quema alguna otra!"
We cannot apply the Florian principle - 'Holy Saint Florian, spare my house, burn the others' - in the European Union.
aunque está nublado el sol quema igual
even though it's cloudy, you can still get burned
Esto afecta especialmente a la quema no contaminante de los sedimentos producidos en la industria del papel y de la celulosa.
This holds true especially for the incineration of harmless sludge produced by the paper and cellulose industry.
En su lugar y a largo plazo, queremos alejarnos de un suministro de energía basado en la quema de combustibles fósiles.
We would like instead to get away from an energy supply system based on the burning of fossil fuels in the longer term.