Translator


"pursuit" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pursuit{noun}
There is also talk of the pursuit of a common European economic area.
También se ha hablado de la búsqueda de un espacio económico europeo común.
I see the pursuit of climate policy as a challenge for all of us.
Creo que la búsqueda de una política climática representa un reto para todos nosotros.
Its official policy is the pursuit of cultural unity - the creation of one nation.
Su política oficial es la búsqueda de la unidad cultural, es decir, la creación de una nación.
The pursuit of profit at any price has brought the financial system crashing down.
La persecución del beneficio a cualquier precio ha dado lugar a que decaiga el sistema financiero.
Mr Theurer spoke of the pursuit of freedom on the one hand, and of attractiveness on the other.
El señor Theurer habló de la persecución de la libertad por un lado, y del atractivo de la UE por otro.
But what there has been too little of at home is the clear disclosure and pursuit of fraud.
Lo que ha escaseado ha sido la denuncia y la persecución del fraude.
In this context it is necessary to present Jesus’ pursuit like the way of assimilation of Christ, and to arrive to the union with God.
En este contexto hay que presentar el seguimiento de Jesús como camino de asimilación de Cristo, y así llegar a la unión con Dios.
It is also essential to provide Natura 2000 with the financial means for its management and the effective pursuit of its objectives.
Es también esencial proveer a Natura 2000 con financiamiento para su gestión y para el efectivo seguimiento de sus objetivos.
For this reason, I very much hope that all Members of this House will join us in our present and future pursuit of this strategic path.
Por este motivo, espero que todos los diputados a esta Cámara se unan a nosotros en el seguimiento presente y futuro de esta ruta estratégica.
prosecución{f} [form.] (de un fin, objetivo)
the pursuit of an ideal
la prosecución de un ideal
It will result from the pursuit of budgetary cleansing, from the removal of risk premiums on interest rates and therefore from a stable monetary and fiscal environment.
Procederá de la prosecución del saneamiento presupuestario, de la supresión de las primas de riesgo de los tipos de interés y por consiguiente de un entorno monetario y fiscal estable.
For me, photography is basically a nice leisure pursuit.
En mi opinión, la fotografía es fundamentalmente una agradable actividad recreativa.
These extreme weather phenomena are increasingly frequent and put the pursuit of such activity at risk.
Estos fenómenos climáticos extremos son cada vez más frecuentes y ponen en riesgo el ejercicio de esta actividad.
The pursuit of all these professional activities is subject to the conditions shown in:
El ejercicio de todas estas actividades profesionales se somete a las condiciones que figuran en:

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pursuit" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I wish the President-in-Office all the best in the pursuit of his ambitions.
Le deseo mucha suerte a la Presidencia del Consejo para realizar sus ambiciones.
For example, let us mention the pursuit of dialogue with Mediterranean countries.
El desarrollo del diálogo euromediterráneo constituye un ejemplo importante.
This course probably coincides rather well with the pursuit of a civil society.
Este rumbo tal vez pueda resumirse como la aspiración de llegar a una sociedad civil.
The Socialist Group attaches particular importance to the pursuit of that goal.
El Grupo Socialista concede una especial importancia a la consecución de este objetivo.
It is incredibly important that we work together in pursuit of the same goals.
Es tremendamente importante que trabajemos juntos en el logro de los mismos objetivos.
The Commission will continue to play its part in the pursuit of that goal.
La Comisión va a seguir realizando su aportación al respecto también en el futuro.
Discrediting one’s own country in pursuit of one’s political goals.
Desacreditar el propio país para conseguir los objetivos políticos propios.
This too must be guaranteed and we must not let up in our pursuit of this objective.
También se debe garantizar que así se haga y no podemos dejar de perseguir este objetivo.
peace and of inhibiting the pursuit of the common good of society.
los procesos de paz y obstaculiza la consecución del bien común de la sociedad.
Discrediting one’ s own country in pursuit of one’ s political goals.
Desacreditar el propio país para conseguir los objetivos políticos propios.
A weak area in the report is the pursuit of a European labour market.
Uno de sus puntos débiles es la ambición de crear un mercado laboral europeo.
shows itself in the form of an intense pursuit of freedom taking hold of
aparece atravesada por una calurosa corriente de libertad, que mueve a los
for all, the free pursuit of objective truth and the free exchange of ideas
de la verdad objetiva y el libre intercambio de ideas y conocimientos"
We are aware of the difficulties involved in the pursuit of these objectives.
Somos conscientes de las dificultades que implican estos objetivos.
They know that there are no no-go areas for the law in its pursuit of criminals.
Saben que para los criminales no hay ningún resquicio judicial.
Most of them came in pursuit of a decent life and a better future.
La mayoría busca realizar el sueño de una vida decente y un futuro aceptable.
The present draft is our contribution to the pursuit of that aim.
La propuesta actual es nuestra contribución a la consecución de ese objetivo.
Now they have become a United States tactic in pursuit of al-Qa’ ida.
Ahora se han convertido en una táctica de los Estados Unidos para perseguir a Al Qaeda.
Now they have become a United States tactic in pursuit of al-Qa’ida.
Ahora se han convertido en una táctica de los Estados Unidos para perseguir a Al Qaeda.
trying to encourage greater concern for the pursuit of truth, the defence of
proliferación de escuelas y maestros, han tratado de contribuir a