Translator


"programmed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
programmed{adjective}
programado{adj. m}
EUR 28.5 billion remains to be programmed for the years 2011, 2012 and 2013.
Aún no se han programado 28 500 millones de euros para los años 2011, 2012 y 2013.
A six-year period is programmed for these negotiations.
Para esas negociaciones se ha programado un período de seis años.
EUR 26 billion has been programmed for the first three years.
Para los tres primeros años se han programado 26 000 millones de euros.
Opening the file automatically opens the program associated with the file.
Al abrir el archivo, automáticamente se abre el programa asociado a ese archivo.
remove or turn off programs or services that run at startup, see Uninstall or change a program.
o desactivar programas o servicios que se ejecutan durante el inicio, consulte Desinstalar o cambiar un programa.
Click Yes to confirm that you want to stop that program from running.
Haga clic en Sí para confirmar que desea evitar la ejecución de ese programa.
The conference program is being planned around five key topics:
El programa de la conferencia se está planeando alrededor de cinco temas clave:
It’s a good idea to uninstall all the programs you don’t plan to use.
Es una buena idea desinstalar todos los programas que no planea usar.
It's a good idea to uninstall all the programs you don't plan to use.
Una buena idea es desinstalar todos los programas que no planea usar.
program{noun}
You can also start a program by double-clicking a file that uses that program.
También puede iniciar un programa si hace doble clic en un archivo que use ese programa.
To have a program open automatically each time, select the program.
Para que siempre se abra automáticamente un programa, seleccione dicho programa.
To have a program open automatically each time, select the program.
Para que se abra un programa automáticamente cada vez, seleccione el programa.
emisión{f} [form.] (programa)
The new broadcasting complex at Qatar TV is equipped with a program production facility as well as a newsroom and news studio.
El nuevo complejo de emisión de Qatar TV está dotado de un centro de producción de programas, así como de una redacción informativa y estudio de noticias.
espacio{m} (programa)
The Size column in Programs and Features shows how much disk space each program uses.
En la columna Tamaño de Programas y características se muestra cuánto espacio de disco usa cada programa.
The Size column in Programs and Features shows how much disk space each program uses.
En la columna Tamaño de Programas y características se muestra cuánto espacio de disco utiliza cada programa.
Although the program is clear and organized in plan, flexibility of use is the main goal of the project.
Donde los flujos y recorridos coinciden y se conectan en función de crear un espacio dinámico e interactivo.
plataforma{f} (de peticiones)
PC server platform involving one or more PCs that run a video management software program, and
red: una plataforma de servidor de PC formada por uno o más PC que ejecuta un programa de
to draw up a citizens’ program to achieve it
constituir una plataforma ciudadana para su logro
With a customisable platform and price advantages for volume purchasing, Open programs provide a simple, cost effective way to acquire the latest Microsoft technology:
Los programas de licencia Open le ofrecen una plataforma personalizable e interesantes descuentos en sus compras de licencias por volumen.
programación{f} (lista)
the whole program at the click of a mouse
toda la programación a golpe de ratón
Furthermore, setting strategies to implement the program for Formation and Studies approved by the General Definitory for the next six years.
Por otra, fijar las estrategias de cara ejecutar la programación para la Formación y los Estudios aprobada por el Definitorio General para el presente sexenio.
You can also call up macro programming and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard and general program defaults.
Además, este menú permite activar la programación de macros y configurar el aspecto de las barras de símbolos, los menús, la asignación de teclas y otras opciones predeterminadas del programa.
temario{m} (en un congreso)
Gianfrancesco, program director; Br.
Gianfrancesco, Responsable del Curso, fr.
Ongoing ProgramsTake advantage of these great discounts on Avid products.Avid Ongoing Programs.
Programas en cursoAprovecha estos grandes descuentos en productos Avid.Programas en curso de Avid.
accelerated program
curso acelerado
audición{f} [radio] [SAm.]
edición{f} [radio]
WordPad is a basic program that you can use to create and edit documents.
WordPad es un programa básico para la creación y edición de documentos.
The video editing program you plan to use to edit the imported video.
El programa de edición de vídeo que tiene previsto usar para editar el vídeo importado.
Your picture or graphics editing program might also let you choose color profiles.
Es posible que los programas de edición de imágenes o gráficos también le permitan elegir perfiles de color.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "programmed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
All this adds up to nearly 60% of appropriations which would be 'pre-programmed'.
Todo esto suma casi un 60% de los créditos que serían «preprogramados».
various forms, beginning with the atheism that is programmed, organized and
fenómeno del ateísmo en sus diversas formas, comenzando por el ateísmo
What could be more urgent than to save 25 million people from programmed death?
¿Qué otra cosa puede haber más urgente que salvar a 25 millones de personas de una muerte segura?
All this adds up to nearly 60 % of appropriations which would be 'pre-programmed '.
Invito al Parlamento a que apoye las propuestas de la Comisión.
There is no inevitability about these attacks; people are not programmed to use violence.
Este tipo de ataques y agitación de las masas no tienen justificación en ninguna ley natural.
Spyware can also be programmed to run at unexpected times, not just when it's installed.
El spyware también puede programarse para que se ejecute a horas inesperadas y no solo al instalarse.
With regard to these issues, I feel a programmed approach is required, divided into phases.
En relación con estas cuestiones, considero que hace falta un enfoque programático dividido en diferentes fases.
For example, a fridge might be programmed to recognise expired or nearly expired products.
Por ejemplo, un frigorífico podría programarse para reconocer productos que están caducados o a punto de caducar.
What are we doing and what procedures have been programmed?
¿Qué estamos haciendo y cuáles son los procesos previstos?
Special payments must also be programmed for areas with natural handicaps which have special needs.
Asimismo, se deben establecer ayudas especiales para las zonas con dificultades naturales que tengan necesidades específicas.
Church should be programmed.
episcopal y de la Vida religiosa en la Iglesia.
With regard to the interposition of the Commissioner, I wished to say that the Commission has programmed her presence.
En lo que concierne a la intervención de la Sra. Comisaria, quisiera decir que la Comisión planifica con antelación su presencia.
Scientific results do not come to order, neither can they be programmed for a precise date, but they can be encouraged.
Los resultados científicos no atienden a un orden, ni tampoco pueden programarse para una fecha precisa, aunque pueden ser alentados.
OMA has been commissioned to the create a culturally-programmed department store that will, once again, give a new spirit to the building.
OMA ha recibido el encargo de crear unos grandes almacenes culturalmente integrados que darán un nuevo espíritu al edificio.
Spyware or potentially unwanted software can also be programmed to run at unexpected times, not just when it is installed.
El software malintencionado o potencialmente no deseado también puede programarse para ejecutarse a horas inesperadas, no sólo al instalarse.
I expect the Commission to take on board these concerns in its review of feed legislation programmed for next year.
Espero que la Comisión se haga eco de estas preocupaciones cuando proceda a la revisión de la legislación sobre piensos, prevista para el año que viene.
We expect the Commission to take on board our concerns in its review of feed legislation programmed for next year.
Espero que la Comisión se haga eco de nuestras preocupaciones cuando proceda a la revisión de la legislación sobre piensos, prevista para el año que viene.
With the pre-programmed decision to welcome Turkey, however, it has also decided to put an end to this era and perhaps to the Union itself.
Con la decisión preprogramada de acoger a Turquía, sin embargo, también ha decidido poner fin a esta era y quizá a la propia Unión.
The Rocard report reveals a contradiction between analysis and programmed information, and between information and political decisions.
En él se observa una contradicción entre el análisis y las indicaciones programáticas, entre las indicaciones y las opciones políticas.
This, however, is not an indication that the costs of the scheme were any less than was believed, but that generally the scheme had not worked and does not work as programmed.
Este hecho no significa que los costes del régimen fueran más reducidos de lo previsto inicialmente, sino que este régimen no ha funcionado, ni funciona, de manera correcta.