Translator


"programado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
programado{adjective masculine}
scheduled{adj.}
Este informe estaba programado para hoy desde que se estableció el orden del día.
This report has been scheduled for today since the agenda was drawn up.
Hasta el jueves pasado, este debate estaba programado para mañana.
Until last Thursday this debate was scheduled for tomorrow.
También hemos programado contactos con otros países para los próximos meses.
We have also scheduled contacts with other countries over coming months.
Aún no se han programado 28 500 millones de euros para los años 2011, 2012 y 2013.
EUR 28.5 billion remains to be programmed for the years 2011, 2012 and 2013.
Para esas negociaciones se ha programado un período de seis años.
A six-year period is programmed for these negotiations.
Para los tres primeros años se han programado 26 000 millones de euros.
EUR 26 billion has been programmed for the first three years.
programado{adjective}
programed{adj.} [Amer.]
programado{past participle}
¿Le han programado para que lo diga?
Has he been scripted and sent in?
to programme {vb} [Brit.]
Nos quedan 28 500 millones de euros que programar en 2011, 2012 y 2013.
We have EUR 28.5 billion left to programme in 2011, 2012 and 2013.
Creo que no es inteligente votar este programar esta tarde.
I do not think it would be a wise move to approve this programme today.
También en los Estados Unidos, donde, como sabemos, se ha anunciado un programa "Buy American".
In the United States as well, since as we know, they have announced a 'Buy American' programme.
¿Qué vamos a programar para después del año 2000?
What are we planning for beyond the millennium?
Cada Institución debe ser capaz de diagnosticar, de programar, lo que la aleja de los europeos.
Each Institution must be able to diagnose what is keeping Europeans at a distance from the Union, and plan its work accordingly.
En primer lugar, se trata de dotarnos de los medios para programar y planificar mejor las acciones futuras.
First of all, we shall be equipping ourselves with the means to organise and plan future actions more effectively.
Para programar la hora en que Windows instalará actualizaciones automáticamente:
To schedule when Windows automatically installs updates:
Selecciona un mensaje, haz clic en Limpiar y, a continuación, en Programar limpieza.
To schedule a cleanup, select a message, click Sweep, and then click Schedule cleanup.
Puede programar el Centro de sincronización para que sincronice los perfiles con la frecuencia que desee.
You can schedule Sync Center to sync your partnerships as often as you want.
to timetable {vb} [Brit.]
¿Cuál es el programa exacto de las negociaciones hasta finales de año?
What is the exact timetable for the rest of the year?
Este programa de trabajo ha sido marcado y recordado por el Presidente Aznar.
This timetable has already been outlined by Prime Minister Aznar.
Si el informe del Sr. Ferri no hubiera sido programado esta mañana, yo no habría tenido esta posibilidad.
It Mr Ferri's report had not been timetabled for this morning, I should not have had this opportunity.
¿Tiene previsto la Comisión elaborar un programa de medidas para luchar contra la burocracia?
Do you intend to draw up a programme of measures to combat red tape?
Por lo tanto, la recomendación de elaborar un programa de acción práctica que ayude a identificar los obstáculos existentes está plenamente justificada.
The recommendation to draw up a programme of practical action that would help identify existing obstacles is therefore fully justified.
Además, con el fin de mejorar la base de conocimientos para el desarrollo y el crecimiento del turismo, la Comisión debería elaborar un programa de estudios piloto sobre este sector.
Furthermore, with a view to enhancing the knowledge base for the development and growth of tourism, the Commission should draw up a programme of pilot studies on tourism.
to calendarize {v.t.} (meeting, budget)
Al abrir el archivo, automáticamente se abre el programa asociado a ese archivo.
Opening the file automatically opens the program associated with the file.
o desactivar programas o servicios que se ejecutan durante el inicio, consulte Desinstalar o cambiar un programa.
remove or turn off programs or services that run at startup, see Uninstall or change a program.
Haga clic en Sí para confirmar que desea evitar la ejecución de ese programa.
Click Yes to confirm that you want to stop that program from running.
En cuanto a la criminalidad, está muy bien querer realizar un programa de lucha, pero ello implica medios distintos y no únicamente la cooperación intergubernamental.
As far as organized crime is concerned, it is all very well wanting to draw up a program to combat it, but that involves other resources than mere inter-governmental cooperation.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "programar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "programado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aún no se han programado 28 500 millones de euros para los años 2011, 2012 y 2013.
EUR 28.5 billion remains to be programmed for the years 2011, 2012 and 2013.
El rigor programado significa sacrificar el futuro, lo cual es inaceptable.
This planned rigour amounts to sacrificing the future, which is not acceptable.
Este informe estaba programado para hoy desde que se estableció el orden del día.
This report has been scheduled for today since the agenda was drawn up.
También hemos programado contactos con otros países para los próximos meses.
We have also scheduled contacts with other countries over coming months.
Disculpen, en realidad se ha programado para el martes por la tarde, a las 15.00 horas.
Please excuse me, it is actually scheduled for Tuesday afternoon, at 15:00.
Autorización para recibir tratamiento médico programado en otro país de la UE o de la AELC.
Authorisation to obtain a planned health treatment in another EU or EFTA country.
Autorización para recibir tratamiento médico programado en otro país de la UE o de la AELC.
Authorisation to obtain planned health treatment in another EU or EFTA country.
A estos efectos, se ha programado una audiencia con la EMEA a mediados de julio.
A hearing with EMEA has been scheduled to this effect for mid-July.
Por lo tanto les ruego se ajusten lo más posible al tiempo programado.
I would therefore ask you to adhere as closely as possible to the scheduled timing.
Se ha programado una propuesta legislativa de la Comisión durante el primer trimestre de 2011.
A Commission legislative proposal is scheduled during the first quarter of 2011.
En Examen programado, podrás cambiar la hora y el día, así como el tipo de examen.
Under Scheduled scan, you’ll be able to change the day and time as well as the type of scan.
La Comisión Europea ha propuesto un final programado de las subvenciones para octubre de 2014.
The European Commission has proposed a scheduled end of subsidies in October 2014.
Según la información de que dispongo, este informe está programado para el Pleno de mayo.
According to the information I have, this report is scheduled for the May plenary session.
Según el orden del día, el inicio de este debate estaba programado para las diez y media.
According to the agenda, this debate was scheduled to start at 10.30.
Depende de si el tratamiento es imprevisto English o programado English.
It depends on whether your treatment is unforeseen or planned ahead.
En un principio, se había programado que el nuevo sistema comenzara a funcionar en marzo de 2007.
The new system was originally scheduled to begin operating in March 2007.
Asimismo, me opongo a la supresión con carácter permanente del sistema de cuotas programado para 2015.
I also oppose the permanent abolition of the quota system scheduled for 2015.
Para los tres primeros años se han programado 26 000 millones de euros.
EUR 26 billion has been programmed for the first three years.
Tenemos programado un debate urgente sobre esta cuestión para mañana.
We intend to have an urgency debate on this matter tomorrow.
No obstante, el turno de preguntas está programado hasta las 20.30 horas en nuestro orden del día.
Nevertheless, Question Time is scheduled until 8.30 on our agenda.