Translator


"pocos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"pocos" in English
pocos{adjective masculine plural}
pocos{pronoun}
poco{masculine}
poco{adjective masculine}
poco{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pocos{adjective masculine plural}
few{adj.}
Hay pocos ensayos que evalúan la efectividad del ácido ursodeoxicólico.
There are few trials assessing the effectiveness of ursodeoxycholic acid.
Pocos tratamientos complementarios han sido sometidos a estudios científicos adecuados.
Few other complementary therapies have been subjected to proper scientific study.
Unos pocos titulares fáciles, unas pocas líneas impresas apartan a esta gente de la realidad.
A few cheap headlines, a few inches of print remove such people from reality.
pocos{pronoun}
pocos(also: pocas)
few{pron.} (not many)
Para una lengua tan minoritaria como es la letona y siendo tan pocos hablantes como somos, esto no es posible.
For the Latvian language, it is not possible, as small as we are, as few in number as we are.
Hay pocos ensayos que evalúan la efectividad del ácido ursodeoxicólico.
There are few trials assessing the effectiveness of ursodeoxycholic acid.
Unos pocos titulares fáciles, unas pocas líneas impresas apartan a esta gente de la realidad.
A few cheap headlines, a few inches of print remove such people from reality.
poco{masculine}
poco(also: chico)
little{noun}
poco a poco una cierta provisión de bienes materiales; pero quizá nunca en
father's house as a hired servant and possibly, little by little, to build up a
Tal vez podríamos proponer que tomen un poco de Viagra, además de un poco de Prozac.
Perhaps we could suggest that they have a little Viagra as well as a little Prozac.
Sin embargo, la resolución ha llegado un poco tarde y no cumple todas las expectativas.
However, the resolution has come a little late and does not meet all expectations.
poco(also: rato)
while{noun}
En cualquier caso, sería bueno aplazar un poco esta directiva.
Whatever the outcome, it would be advisable to postpone this directive for a while.
Estos problemas se mencionaron hace poco y, además, todos los conocemos.
This was mentioned a short while ago and we are, moreover, all aware of it.
Hace poco tiempo, se destinaba apenas el 7 % de las ayudas a empresas con dificultades.
A little while ago only 7 % of aid was granted to companies in difficulty.
poco(also: poquito)
tad{noun}
un poco
a tad
Tannock dice que hasta el momento sólo ha llegado la ayuda humanitaria, está exagerando un poco.
When Mr Tannock said that only humanitarian aid had arrived so far, that was a tad exaggerated.
poco{adjective masculine}
little{adj.}
poco a poco una cierta provisión de bienes materiales; pero quizá nunca en
father's house as a hired servant and possibly, little by little, to build up a
Tal vez podríamos proponer que tomen un poco de Viagra, además de un poco de Prozac.
Perhaps we could suggest that they have a little Viagra as well as a little Prozac.
A lo largo del año, se nos irán exigiendo poco a poco nuevas cosas.
The additions to it will be demanded of us little by little over the year.
not much{adj.}
Eso es lo habitual: mucho Maquiavelo y poco Montesquieu.
That is the order of the day: too much Machiavelli and not enough Montesquieu.
Pero si no hay una realidad física, todo eso tendrá muy poco sentido.
But if it is out of step with physical reality, it will not make much sense.
Ese vínculo nos da la respuesta a cuánto - mucho o poco - estamos haciendo.
That link provides the answer as to how much - or how little - we are doing.
poco{adjective}
few{adj.}
Hay algunas declaraciones poco sólidas, pero eso no es lo que queríamos inicialmente.
There are a few weak statements, but that is not what we originally wanted.
En este sentido, existen muy pocos mecanismos, muy poco respeto de la legislación.
There are far too few mechanisms here; there is far too little regard for the law.
¿No son los mismos que, hasta hace poco, el Sr. Robertson trataba de criminales?
Are these not the people whom Mr Robertson was calling criminals just a few days ago?
poco{adverb}
lightly{adv.} (eat)
hace poco alarde de su erudición
she wears her erudition lightly
Creo que esas explosiones nucleares en la India y el Pakistán son un asunto gravísimo, que nos tomamos un poco a la ligera y con demasiada diplomacia.
I believe that these nuclear explosions in India and Pakistan are an exceedingly serious matter and that we are taking them rather too lightly, with rather too much diplomacy.
little{adv.} (not much)
Es un poco peor que el Tratado de Niza y un poco mejor que el que le siguió.
A little worse than the Treaty of Nice and a little better than the one that followed.
poco a poco una cierta provisión de bienes materiales; pero quizá nunca en
father's house as a hired servant and possibly, little by little, to build up a
Tal vez podríamos proponer que tomen un poco de Viagra, además de un poco de Prozac.
Perhaps we could suggest that they have a little Viagra as well as a little Prozac.
poco{pronoun}
poco(also: poca)
little{pron.} (not much)
Si estamos divididos no podremos actuar juntos y causaremos poco efecto.
If we are divided then we will not be able to act together and we will have little effect.
Contiene un poco de todo: cooperación descentralizada, sociedades civiles, ONG.
It contains a little of everything: decentralised cooperation, civil society and NGOs.
La postura de Grecia con respecto a las instituciones nos ha sorprendido un poco.
Greece's position with regard to the institutions surprised us a little.
a while{pron.}
En cualquier caso, sería bueno aplazar un poco esta directiva.
Whatever the outcome, it would be advisable to postpone this directive for a while.
Hace poco tiempo, se destinaba apenas el 7 % de las ayudas a empresas con dificultades.
A little while ago only 7 % of aid was granted to companies in difficulty.
Desde hace poco tiempo, viene ocurriendo exactamente lo contrario.
For a little while now, exactly the opposite has been happening.
poco(also: no, sin, in, des)
Además, actualmente se mejoran poco a poco las resoluciones de las Naciones Unidas.
Moreover, improvements to the UN resolutions are now slowly taking place.
El personal de la ONU de todo el mundo realiza una tarea heroica y con frecuencia poco reconocida.
UN personnel throughout the world perform heroic and often unheralded work.
Las Naciones Unidas acaban de anunciar una revisión de los poco fiables expedientes y de las estadísticas amañadas del IPCC.
The UN has now announced a review of the IPCC's dodgy dossiers and fiddled statistics.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "poco":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pocos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No son pocos los ejemplos y la guerra de Iraq es uno de los más evidentes.
There is no shortage of examples and the war in Iraq is one of the most visible.
La esperanza de vida seguirá aumentando y seguirá habiendo pocos nacimientos.
Life expectancy will continue to increase and the birth rate will remain low.
Puede que sea mejor tener unos pocos planes, pero que sean más realistas.
In this context, I should like to quote the French proverb ‘ grasp all, lose all’.
Y sólo hay que ver los pocos oradores inscritos para convencerse de ello.
You only have to look at the small number of speakers to be convinced of this.
Se trata de uno de esos pocos casos en los que Europa puede actuar de un modo conjunto.
It is one of those rare instances where Europe can act together in this way.
El propio Tratado apenas les dio motivos para hacerlo, y muy pocos ciudadanos lo leyeron.
The Treaty itself hardly gave them any reason to, hardly any of them read it.
De hecho, son muy pocos los ingresos que producen para los artistas o productores musicales.
Almost none of it, therefore, produces any revenue for artists or music producers.
La tercera directiva introduce pocos cambios, pero que son útiles, en la segunda directiva.
The third directive brings in limited but useful changes from the second directive.
Y es que los pocos datos de que disponemos muestran que las cosas no dejan de empeorar.
The information that does exist even shows that things are getting worse.
La mayoría de sus Señorías lo saben, pero solo unos pocos se atreven a decirlo abiertamente.
Most Members are aware of this, but only a small minority venture to say so openly.
Sin embargo, se han conseguido pocos logros, hecho que resulta muy decepcionante.
Despite this, the outcome was meagre, which is very disappointing.
Estos daños sobrepasarán con creces los efectos positivos que puedan experimentar unos pocos.
That harm greatly exceeds the positive effects on health which some may experience.
Los ganaderos están abandonando esta ocupación, que exige mucho trabajo y rinde pocos ingresos.
Farmers are leaving this occupation as the work is hard and income is too low.
Por disposición de la divina Providencia, no pocos fieles sienten hoy
By disposition of divine Providence, today many of the faithful are led by
ancianos no autosuficientes, sin familia, o con pocos medios económicos,
are infirm, no longer self-sufficient, without any family to look after
En unos pocos casos, el Parlamento ha detectado problemas y me ha pedido una respuesta.
In the vast majority of cases, Parliament's verdict has been positive.
Señor Presidente, espero que usted haga lo propio cuando llegue dentro de pocos minutos.
Mr President, I hope you will do the same when he arrives very shortly.
Con pocos medios, ha logrado hacer cosas interesantes y tener un alcance concreto.
With limited means it has managed to achieve some interesting goals that have real implications.
No debemos subvencionar a demasiados pescadores para que capturen demasiado pocos peces.
We should take part in just such a game, as this would benefit Europe.
Se debe alabar particularmente la fe con la cual no pocos cristianos, en
Particularly praiseworthy is the faith with which many Christians, in