Translator


"pleas" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pleas{plural}
súplicas{f pl}
she remained dead to my pleas
permaneció sorda a mis súplicas
In spite of intervention by diplomatic services and pleas from escapees, the police only intervened after a few months.
A pesar de la intervención de los servicios diplomáticos y de las súplicas de los fugitivos, la policía solo intervino pasados unos meses.
The Member States of the European Union have repeatedly waived away the pleas to re-supply MONUC in recent years.
Los Estados miembros de la Unión Europea han renunciado repetidas veces a las súplicas que pretenden volver a abastecer a la MONUC que se han realizado en los últimos años.
plea{noun}
I would make a plea to the Commissioner tonight on the question of new entrants.
Voy a hacer una súplica al señor Comisario esta noche sobre la cuestión de los nuevos operadores que entran en el mercado.
Mr President, there is very little to add - just a plea.
Señor Presidente, hay muy poco que añadir, sólo una súplica.
This plea resonates strongly with the presidency because the presidency has made effective promotion of human rights a central objective.
Esta súplica tiene gran resonancia en la Presidencia, puesto que ha promovido efectivamente los derechos humanos como objetivo de vital importancia.
invocación{f} (de auxilio)
change of plea
cambio de declaración
My plea for the future is therefore that we do this, and I expressly acknowledge that the Council Presidency said something about it in its statement of 8 October.
Mi petición para el futuro es que lo hagamos, y reconozco expresamente que la Presidencia del Consejo dijo algo sobre eso en su declaración del 8 de octubre.
I hope the Commission and the budget rapporteur will look very closely at their pleas and make sure that Euronews is a success.
Espero que la Comisión y el ponente del presupuesto analicen sus declaraciones muy detenidamente y se aseguren de que Euronews prospere.
I will therefore not hesitate to back the plea for a worldwide moratorium.
Por lo tanto, no dudaré en respaldar la petición de una moratoria universal.
Mr Daul made a plea for this, which strikes me as appropriate and necessary.
El señor Daul ha hecho una petición al respecto, lo que me parece adecuado y necesario.
With these words the Apostles Peter and John answer the cripple’s plea.
Con estas palabras los apóstoles Pedro y Juan respondieron a la petición del tullido.
Finally, a plea for the whisky industry: what is the transition situation?
Por último, un ruego para el sector del whisky:¿cuál es la situación de transición?
Finally, a plea for the whisky industry: what is the transition situation?
Por último, un ruego para el sector del whisky: ¿cuál es la situación de transición?
My plea to the Council would be that it should debate this regulation as soon as possible.
Mi ruego sería que en el Consejo, a ser posible, se debata sin demora esta directiva.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "plea":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pleas" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In this debate, we have heard renewed pleas for another big rush ahead.
En este debate hemos escuchado renovados llamamientos para dar un nuevo salto adelante.
who often send me pleas for help, I wish to give the assurance that I am
estas poblaciones que a menudo me dirigen llamadas de auxilio, quisiera
Our pleas for democracy and Europe went unheeded.
No importaba cuando pedíamos que se decidiera por la democracia y por Europa.
We must listen to the urgent pleas of our fellow citizens.
Hemos de escuchar las peticiones urgentes de nuestros ciudadanos.
To all these peoples, who often send me pleas for help, I wish to give the assurance that I am close to them.
A todas estas poblaciones que a menudo me dirigen llamadas de auxilio, quisiera decirles que estoy a su lado.
By and large, their pleas have been rejected.
En gran medida, sus peticiones han sido rechazadas.
Nor are they permitted to make excuses (or pleas).
ni les será permitido excusarse!
despite pleas from local people
a pesar de las peticiones de los vecinos
It is, in this context, extremely useful that, after extended pleas, also on the part of this House, frontloading has become possible.
En cuanto a esto es buena cosa que, después de mucho insistir por parte de esta Asamblea, se haya permitido el frontloading.
she remained dead to my pleas
permaneció sorda a mis súplicas
I also reject pleas from companies advertising other products using the same brand name as major cigarette brands.
También rechazo las demandas de la compañías que propagandizan otros productos que usan el mismo nombre comercial que las grandes marcas de cigarrillos.
Our task and role today is to listen to our Estonian colleagues and to hear their cries and their pleas for assistance and solidarity.
Hoy nuestra tarea y nuestra función es escuchar a nuestros colegas de Estonia y oír sus gritos y sus peticiones de ayuda y solidaridad.
So I say: should we really listen to the pleas of such banks on new capital adequacy implementation dates?
Así pues, yo me pregunto: ¿realmente deberíamos escuchar las peticiones de dichos bancos respecto de nuevas fechas de aplicación de medidas de adecuación del capital?
court of common pleas
tribunal de asuntos menores
Mr President, for nine years I have sat in this Chamber and heard lots of pleas for a common foreign and security policy.
Señor Presidente, hace nueve años que formo parte de esta Asamblea y he escuchado muchos argumentos a favor de una política exterior y de seguridad común.
Since we have failed to keep our side of the bargain, we cannot be surprised if other countries ignore our pleas for their disarmament.
Puesto que no hemos cumplido nuestra parte del acuerdo, no debemos sorprendernos si otros países hacen caso omiso de nuestras peticiones de desarme.
We need to know at what cost it was to South Africa that the developed world ignored the pleas of Nelson Mandela and the people of South Africa.
Habría que saber lo que le costó a Sudáfrica que el mundo desarrollado ignorara los llamamientos de Nelson Mandela y del pueblo de Sudáfrica.
On the contrary, we are hearing pleas for a rush ahead, including the establishment of a European Monetary Fund and an even more federal Europe.
Todo lo contrario, escuchamos peticiones para un adelanto, incluyendo el establecimiento de un Fondo Monetario Europeo, e incluso una Europa más federal.
It is very easy for wealthy countries to deal with controversial topics by simply making well-intentioned, impassioned pleas and commissioning further studies.
A los países ricos les resulta muy fácil tratar temas controvertidos simplemente realizando promesas bienintencionadas y desapasionadas y encargando más estudios.
We in Parliament received many pleas from organisations affected, which of course could no longer be certain that they would receive the money on time.
Los diputados hemos recibido muchas solicitudes, pues naturalmente las organizaciones afectadas no estaban ya seguras de si iban a recibir el dinero en el momento oportuno.