Translator


"período previo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"período previo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
período previo{masculine}
run-up{noun}
El período previo a las elecciones ha sido violento y nos ha dado motivos de inquietud.
The run-up to the elections has been violent and has given cause for concern.
El debate de hoy es especialmente relevante en el contexto del periodo previo a la Navidad.
Today's debate is particularly relevant in the context of the run-up to Christmas.
En el período previo a los Juegos, China dio a los periodistas extranjeros algo de espacio.
In the run-up to the Games, China gave foreign journalists some space.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "período previo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El período previo a las elecciones ha sido violento y nos ha dado motivos de inquietud.
The run-up to the elections has been violent and has given cause for concern.
Las cantidades entregadas fueron normalmente mayores que en el período previo al "bloqueo"
The sums paid out were often greater than in the period before the 'blockade'.
El debate de hoy es especialmente relevante en el contexto del periodo previo a la Navidad.
Today's debate is particularly relevant in the context of the run-up to Christmas.
En el periodo previo a Cancún, quiero decir unas palabras sobre esta importante conferencia.
On the run-up to Cancún, I want to say a word about this very important conference.
Lamento que, en el periodo previo a 2013, la visión general pierda protagonismo.
I regret the fact that, in the run-up to 2013, the bigger picture is fading into the background.
Fuimos particularmente conscientes de su importancia en el periodo previo a su firma.
We were particularly aware of the importance of the Treaty in the period before it was signed.
En el período previo a los Juegos, China dio a los periodistas extranjeros algo de espacio.
In the run-up to the Games, China gave foreign journalists some space.
Es algo que no hemos de comprometer bajo ningún concepto en el periodo previo a las elecciones.
This is something that must not under any circumstances be compromised in the run-up to elections.
Como dijimos llenos de orgullo durante el periodo previo a la Cumbre sobre el clima: no hay un plan "B".
As sometimes was proudly said during the run-up to the climate summit, there is no plan 'B'.
En el período previo a las elecciones hay un sitio web en los Países Bajos titulado «geenwoorden.nl».
In the run-up to the elections, there is a website in the Netherlands entitled ‘geenwoorden.nl’.
Sabemos que en el período previo a la intervención militar en el Iraq Europa estuvo amargamente dividida.
We know that in the run-up to the military intervention in Iraq, Europe was bitterly divided.
En el período previo al 15 de mayo, todos los partidos tuvieron acceso sin problemas a los medios, pero ya no es así.
In the run-up to 15May, parties all had good access, but this is no longer the case.
En el período previo al 15 de mayo, todos los partidos tuvieron acceso sin problemas a los medios, pero ya no es así.
In the run-up to 15 May, parties all had good access, but this is no longer the case.
Desgraciadamente, este tipo de enfoque se ha hecho más común en el periodo previo a las elecciones europeas.
Unfortunately this type of approach has become more common in the run-up to the European elections.
En este sentido, el Parlamento, en el período previo a la Cumbre, tendrá que insistir en una cooperación sustancial.
In that light, Parliament will, in the run-up to the Summit, need to insist on substantial cooperation.
Bush en el período previo a la campaña electoral.
I do not know whether it is an opportunist strategy on Mr Bush’s part in the run-up to the election campaign.
Es un buen momento para examinar este aspecto en el período previo a la cumbre de Johannesburgo sobre desarrollo sostenible.
It is a good time to examine this in the run-up to the Johannesburg summit on sustainable development.
En el periodo previo a las elecciones, cientos de representantes de la oposición fueron despedidos por motivos políticos.
In the wake of the elections, hundreds of representatives of the opposition were sacked for political reasons.
Como todos sabemos, estos ataques se han vuelto cada vez más frecuentes y violentos en el periodo previo a las elecciones.
As we are all aware, these attacks have become increasingly frequent and violent in the run up to the election.
Hemos de hacer cuanto esté en nuestras manos para apoyar a las fuerzas democráticas en Belarús durante el periodo previo a las elecciones.
We must do everything to support the democratic forces in Belarus in the run-up to the election.