Translator


"previo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"previo" in English
previo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
previo{adjective masculine}
previous{adj.}
Es la protección del trabajo previo a que ya se ha referido el ponente.
This is the protection of previous work to which the rapporteur also referred.
Ahora hay otro Grupo que no quiere votar sin celebrar un debate previo.
Now there is another group which does not want to vote without previous debate.
Fue uno de los compromisos establecidos en un acuerdo previo del Consejo de Asuntos Generales.
It was one of the commitments made in a previous General Affairs Council agreement.
Croacia ha realizado enormes esfuerzos en relación con el trabajo político previo.
Croatia has done a massive amount of preliminary political work.
El informe previo también lo era.
The preliminary report was also a good one.
Hemos realizado estudios previos, consultas internas, análisis económicos.
We have carried out preliminary studies, internal consultations and economic analyses.
prior{adj.}
Se debe someter a un control previo los posibles efectos sobre los gastos de creación.
Possible effects on the building costs must be subject to prior scrutiny.
Sin previo aviso y sin cargos, la gente fue sacada de sus casas.
Without prior warning and without charge, people were taken from their homes.
Me temo que esto no va a ser posible dada la falta de acuerdo previo a la votación de mañana.
I fear that this may not be possible given the absence of prior agreement on tomorrow's vote.
previo{adjective}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "previo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que es un requisito previo para que el trabajo de la Convención sea aceptado.
I believe this is a prerequisite for the work of the Convention to be accepted.
Afortunadamente, la comisión previó esto y el informe se aprobó por unanimidad.
Fortunately, the committee realised this and adopted the report unanimously.
Es un informe preliminar previo al informe final que se presentará en 2012.
It is an interim report ahead of the final report that is to be tabled in 2012.
La paz es el requisito previo para el desarrollo; sin paz todo esfuerzo se pierde.
Peace is a prerequisite for development; without peace all effort is wasted.
Esta decisión se tomó previo debate con los Estados miembros en el Consejo.
This decision had been preceded by a discussion with Member States in the Council.
Para conseguirlo, es fundamental garantizar la rápida aplicación del registro previo.
To achieve this, it is crucial to ensure rapid implementation of pre-registration.
útil tanto para quien posee un bagaje previo como para el que no sabe nada
equally useful for those with previous knowledge of the subject and those without
Constituye de lejos el requisito previo más importante para relanzar el proceso de paz.
Perhaps European troops could be used to strengthen the UN peacekeeping forces.
Ese era y sigue siendo el requisito previo fundamental para hacer realidad los objetivos.
This was and is the basic precondition for the implementation of the objectives.
La revisión de candidatos siempre ha formado parte del proceso previo electoral.
The review of candidates was always part of the pre-electoral process.
Se trata de un problema determinante, porque es previo a la propia participación política.
This is a crucial problem because it predates our own participation in politics.
Ya en octubre, pedimos a la Comisión que desarrollase el trabajo previo.
Already in October, we had asked the Commission to undertake the preparatory work.
El período previo a las elecciones ha sido violento y nos ha dado motivos de inquietud.
The run-up to the elections has been violent and has given cause for concern.
Este requisito previo para una buena cooperación se dio en la Cumbre UE-Rusia.
This prerequisite for good cooperation was met at the EU-Russia Summit.
Constituye de lejos el requisito previo más importante para relanzar el proceso de paz.
It is by far the most important prerequisite to get the peace process back on track.
Por eso he acudido gustosamente a hacer uso de la palabra, aunque casi sin previo aviso.
For that reason I was happy to come and speak here at such very short notice.
¿Necesito cumplir algún requisito previo para acceder al curso UN 402 o UN 422?
Do I have to take the prerequisites in order to get into the UN 402or UN 422 courses?Yes.
Las cantidades entregadas fueron normalmente mayores que en el período previo al "bloqueo"
The sums paid out were often greater than in the period before the 'blockade'.
Ella previó la imposición de las reglas por parte de las fuerzas del mal.
She foresaw the imposition of rule by the forces of darkness - how right she was!
La primera reunión ministerial previó la creación de un foro de la dimensión septentrional.
The first ministerial meeting foresaw the creation of a Northern Dimension forum.