Translator


"to contemplate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to contemplate" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Is it possible to contemplate a euro community that is voluntary in character?
¿Es posible contemplar una comunidad del euro que sea de tipo voluntario?
contemplate and adore the Eucharistic Mystery, the memorial of the
contemplar y adorar el misterio eucarístico, memorial del
My question is: has the time not come to contemplate a different kind of strategy?
Me pregunto: ¿acaso no ha llegado ya el momento de contemplar algún tipo de estrategia diferente?
Therefore, before we contemplate the accession of new countries, should not we first think about consolidating the Union of 25 Member States?
Por consiguiente,¿no deberíamos pensar en consolidar la Unión de 25 Estados miembros antes de prever la adhesión de nuevos países?
Therefore, before we contemplate the accession of new countries, should not we first think about consolidating the Union of 25 Member States?
Por consiguiente, ¿no deberíamos pensar en consolidar la Unión de 25 Estados miembros antes de prever la adhesión de nuevos países?
Out of solidarity with farmers, the Commission made an initial proposal and contemplated 3 proposals.
Por solidaridad hacia los agricultores, la Comisión había, en su propuesta inicial, previsto un paquete de tres propuestas de reglamento.
Within this context, it is impossible to contemplate free, fair and democratic elections.
En ese contexto es imposible poder considerar unas elecciones libres, justas y democráticas.
There is good reason to contemplate what ought to be done from here on.
Hay buenas razones para considerar qué vamos a hacer en el futuro.
We should be ready seriously to contemplate either extending the deadline or facing the consequences.
Deberíamos realmente estar preparados para considerar ampliar el plazo o afrontar las consecuencias.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to contemplate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is unfortunate that we sometimes tend to contemplate our own navels too much.
Es lamentable que a veces tendamos a mirarnos demasiado el ombligo.
We would never contemplate using this money for the purposes to which the EU is putting it.
Nunca nos plantearíamos usar este dinero para los propósitos en los que lo usa la UE.
contemplate the mystery of the institution of the Eucharist and the Priesthood,
Mientras nos recogemos hoy en torno al misterio de la institución
On this day, Good Friday, we pause to contemplate this mystery with still
Hoy, Viernes Santo, nos detenemos a contemplarlo con mayor intensidad.
How, therefore, can it be that Spain could contemplate extraditing another EU national?
Pido, por tanto, a mis colegas parlamentarios que firmen un llamamiento para su liberación.
And we should contemplate the dangers in the future for all of us.
Y debemos estudiar los riesgos que el futuro nos depara a todos nosotros.
On this day, Good Friday, we pause to contemplate this mystery with still greater intensity.
Hoy, Viernes Santo, nos detenemos a contemplarlo con mayor intensidad.
We do not have the necessary figures, and it is far too early to contemplate such an amendment.
No disponemos de los datos necesarios y nos parece muy precipitado aprobar tal enmienda.
helping people to enter into dialogue with God and to contemplate the
pastorales capaces de iniciar a la gente en el diálogo con Dios y
appropriate and evocative moment than this for us priests to contemplate
sacerdotes, un momento más oportuno y sugestivo que éste para
The Mediterranean region is in need of peace so that it can contemplate its future.
El Mediterráneo necesita paz para pensar en su futuro.
Contemplate their mood at length with our free Angry Birds theme for Windows7.
Descargar| Detalles Personajes de Zune Descargar
We cannot contemplate a failure and we simply cannot stand idly by.
No cabe imaginar siquiera que fracasemos, y tampoco podemos quedarnos esperando a ver lo que pasa.
The consequences are too horrific to contemplate.
Las consecuencias de semejante situación son demasiado horribles de imaginar.
We cannot really contemplate enlargement without some sort of acquis communautaire in the nuclear sector.
No podemos realmente pensar en la ampliación sin algún tipo de acervo comunitario en el sector nuclear.
contemplate Jesus, the Servant "obedient unto death" (Phil
muerte » (Fil 2,8), que instituye la Eucaristía y el
Let us therefore take advantage of this brief respite in order to fully contemplate the measures to be provided for.
Por ello, aprovechemos este breve respiro para examinar a fondo las medidas que hay que tomar.
Serious addicts previously at death's door are brought back to life and can contemplate a future.
Los toxicómanos con mucha adicción, que están más muertos que vivos, vuelven a la vida y ven nuevas posibilidades.
Given all these factors, it is with horror that we contemplate what Communism has done in the country.
Si tenemos en cuenta todo ello, no podemos sino horrorizarnos al ver lo que ha hecho el comunismo de este país.
Until we know what they look like and until they have been fully implemented, we cannot contemplate lifting the moratorium.
Antes de saber cómo serán y cómo se aplicarán, no podemos pensar en suspender la moratoria.