Translator


"patrocinio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"patrocinio" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
patrocinio{masculine}
La fuerte expansión del patrocinio, como el que tiene lugar en escuelas, constituye un buen ejemplo.
The rapid spread of sponsorship, for example, in schools, is a good example of this.
La anterior Directiva incluía la prohibición de todas las formas de publicidad y patrocinio del tabaco.
The previous directive included a ban on all forms of tobacco advertising and sponsorship.
Adquisición y explotación de derechos de patrocinio y regalos asociados.
Acquisition and use of sponsorship rights and associated gifts.
Pero, como es bien sabido, el patrocinio de giras musicales o costes de viaje de atletas no está permitido.
But, of course, sponsoring concert tours or athletes' travel costs does not.
Quisiera tomar el ejemplo de mi propio país, Bélgica, y el patrocinio de acontecimientos deportivos importantes en Bélgica.
I would take the example of my own country, Belgium, and the sponsoring of major sports events in Belgium.
Nosotros no somos muy partidarios de un patrocinio compartido con Estados Unidos.
We are not too keen ourselves on co-sponsoring with the United States, and would have preferred to have our own European position.
patronage{noun} (sponsorship)
La democracia bajo el patrocinio ruso será forzosamente incompleta, como ocurre en la propia Rusia.
Democracy under Russian patronage is bound to be half-baked, just as it is in Russia itself.
Incluye flexibilidad y seguridad, promoción y patrocinio, aceptación y protección, liberalización y regulación.
It includes flexibility and security, promotion and patronage, acceptance and protection, liberalisation and regulation.
Rusia ha reconocido los resultados de las elecciones, y ejerce patrocinio político sobre este experimento político en el corazón de Europa.
Russia has recognised the results of the elections, and exercises political patronage over this political experiment in the heart of Europe.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "patrocinio":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "patrocinio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
el patrocinio del Pontificio Consejo para los Laicos, el congreso se
convened by the Archbishop of Seville and sponsored by the Pontifical
¿Qué ha resultado del envío de expertos en derechos humanos bajo el patrocinio de la ACNUR?
What has become of the proposal to send out human rights experts under the umbrella of the UNHCR?
De hecho es tan buena que puede financiarse de muchos otros modos, por ejemplo a través del patrocinio local.
Firstly, the financial perspective for 2007-2013 must be debated in its entirety.
Pero, como es bien sabido, el patrocinio de giras musicales o costes de viaje de atletas no está permitido.
But, of course, sponsoring concert tours or athletes' travel costs does not.
La campus se viene desarrollando con el patrocinio de Telefónica en España, Brasil, Colombia, México y El Salvador.
The Campus is sponsored by Telefónica in Spain, Brazil, Colombia, Mexico and El Salvador.
La actividad fue organizada por Iter Chile y recibió el patrocinio de la Asociación Chilena de Municipalidades (AChM).
The Organization has been in constant contact with the local authorities in affected areas.
De este modo, Salford recibe patrocinio de un operador del sector privado y de un operador con un monopolio estatal.
So Salford is sponsored by both a private sector operator and an operator with a state monopoly.
La actividad fue organizada por Iter Chile y recibió el patrocinio de la Asociación Chilena de Municipalidades (AChM).
Others were taken hostage or are unaccounted for.
Quisiera tomar el ejemplo de mi propio país, Bélgica, y el patrocinio de acontecimientos deportivos importantes en Bélgica.
I would take the example of my own country, Belgium, and the sponsoring of major sports events in Belgium.
Rusia ha reconocido los resultados de las elecciones, y ejerce patrocinio político sobre este experimento político en el corazón de Europa.
The events have been described to us by the Council, the Commission and individual Members of this House.
La actividad fue organizada por Iter Chile y recibió el patrocinio de la Asociación Chilena de Municipalidades (AChM).
The activity is being organised by Iter Chile, and has received support from the Chilean Association of Municipal Governments (AChM).
La victoria de la democracia en Ucrania pondría en peligro la estabilidad bajo patrocinio ruso en Belarús y la amnesia con respecto a Moldova.
The victory of democracy in Ukraine would threaten the Russian-sponsored stability in Belarus and the amnesia regarding Moldova.
Nosotros no somos muy partidarios de un patrocinio compartido con Estados Unidos.
We are not too keen ourselves on co-sponsoring with the United States, and would have preferred to have our own European position.
La actividad fue organizada por Iter Chile y recibió el patrocinio de la Asociación Chilena de Municipalidades (AChM).
It was first initiated in 2007, by a group of young professionals from the region, all being participants in the ICCROM Programme of Archaeological Conservation in Southeast Europe.
Por lo tanto, los Estados miembros tendrán que asumir por sí mismos la responsabilidad de la financiación, como si simplemente pudiésemos confiar en el patrocinio privado.
Therefore, Member States will have to take responsibility for providing the financing themselves, as if we can simply rely on private sponsoring.
Por ello, estoy segura de que la Comunidad y sus Estados miembros van a dedicar toda su atención a las iniciativas que se adopten bajo el patrocinio de las Naciones Unidas.
I am therefore certain that the Community and the Member States will devote their full attention to initiatives taken under the auspices of the UN.
La situación mejoraría notablemente si se introdujera una advertencia del mayor tamaño posible en la cajetilla y una prohibición absoluta de publicidad y patrocinio.
The situation would hugely improve if the packets were to display the largest possible warning sign and if advertising and sponsoring were banned altogether.
Con la entrada en servicio de tantas cadenas de televisión de patrocinio privado, la televisión pública ha experimentado cambios reales y muy profundos en los últimos años.
With the advent of so many privately sponsored television channels, public service television has undergone real and dramatic changes in recent years.
Por cuanto respecta a Chipre, seguimos poniendo todo nuestro empeño en que se inicie lo más pronto posible el proceso de paz bajo el patrocinio de las Naciones Unidas.
As far as Cyprus is concerned, we continue to abide firmly by the view that the peace process should be resumed as quickly as possible under the auspices of the United Nations.
Tiene que quedar bien claro cómo hay que manejar los procedimientos de selección, los acuerdos de patrocinio, los campeonatos, los procedimientos de control del dopaje, las sanciones, etc.
This is where we see the effect of having no structural sports policy or approach, and the Commission's ad hoc tinkering will certainly not solve the problem.