Translator


"pasiva" in English

QUICK TRANSLATIONS
"pasiva" in English
pasiva{feminine}
pasivo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pasiva{feminine}
passive{noun}
Sin embargo, es importante que no adoptemos una actitud pasiva en las relaciones con Turquía.
However, it is important that we are not passive in relations with Turkey.
Con el texto presente exigimos un paquete de sistemas de seguridad pasiva y activa.
The present text calls for a package of passive and active safety systems.
Opino que como Unión Europea no podemos limitarnos a adoptar una postura pasiva.
I do not think the European Union can remain passive on this question.
pasivo{masculine}
pasivo(also: deuda)
liability{noun} [fin.]
¿Habrían invertido si hubieran conocido el pasivo oculto?
Would they have invested if they had been aware of the undisclosed liabilities?
Además, les remitirá un balance financiero del activo y pasivo de la Unión.
The Commission shall also forward to them a financial statement of the Union's assets and liabilities.
Sería demasiado fácil, señor Straw, saludar el nuevo espíritu para liquidar de paso un pasivo tan pesado.
It would be too easy, Mr Straw, to welcome the new spirit only, in so doing, to pay off such a heavy liability.
liabilities{pl} [account.]
¿Habrían invertido si hubieran conocido el pasivo oculto?
Would they have invested if they had been aware of the undisclosed liabilities?
Además, les remitirá un balance financiero del activo y pasivo de la Unión.
The Commission shall also forward to them a financial statement of the Union's assets and liabilities.
El BCE se hizo cargo de todos los activos y del pasivo del IME.
The ECB took on all the assets and liabilities of the EMI.
pasivo{adjective masculine}
passive{adj.}
El Consejo, que ahora permanece pasivo, se está haciendo cómplice.
In taking a passive line, the Council of Ministers is guilty of aiding and abetting.
Estaba claro que no podíamos seguir manteniendo un planteamiento pasivo.
It was clear that we can no longer take a passive approach.
El tabaquismo pasivo es un gran problema, especialmente para los niños.
Passive smoking is a huge problem, particularly for children.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pasiva" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De todas formas, me parece que el Parlamento adopta una actitud demasiado pasiva.
I think, in any case, that Parliament conducts itself far too reactively.
Pues bien, Europa no puede permanecer pasiva: si lo hace corre el riego de retroceder.
Well, Europe cannot stand still; if it stood still, it could go into reverse.
También puede demostrar su actitud pasiva y de marginalización del riesgo.
It may also show its passivity and risk marginalisation.
En segundo lugar, Europa no puede permanecer pasiva ante procedimientos de manipulación tan preocupantes.
Secondly, Europe must not remain inert in face of such disturbing manipulative operations.
El MPC no mejoró significativamente la flexión pasiva de la rodilla o la extensión pasiva o activa de la rodilla.
Twenty randomised controlled trials of 1335 participants met the inclusion criteria.
Sin embargo, la Unión no debe ser pasiva en ningún caso.
But under no circumstances must the European Union remain inactive.
Los servicios de algunos Estados miembros de la UE han cooperado pasiva o activamente en dichas entregas.
Some EU Member States’ services have colluded in those renditions, either passively or actively.
Éstas incluyeron la aplicación de un soporte externo (yeso u ortesis) y la movilización pasiva de la fractura.
These included the application of an external support (plaster cast or brace) and fracture manipulation.
desde la resignación pasiva hasta la rebelión y el rechazo
resignation to rebellion, rejection and despair.
La comunidad internacional no puede parecer pasiva.
The international community cannot look on helplessly.
No podemos observar estos acontecimientos de forma pasiva.
We cannot observe these events passively.
Probablemente preferiría una delegación europea pasiva en su territorio para legitimarse a los ojos de la comunidad internacional.
Let us make the neighbourhood policy the spearhead of a successful common global security policy.
Sin embargo, señor Presidente, esto no significa que la Unión haya de limitarse a quedarse pasiva mientras no se cumplan nuestras resoluciones.
But that does not mean that the Union has to stand quietly by and see our resolutions ignored.
La definición de categorías de vigilancia activa y pasiva garantiza la supervisión epidemiológica y preserva su calidad.
This measure will save the small of Schleswig-Holstein alone 4 to 5 million euros a year without prejudicing the safety of consumers.
prueba de hemaglutinación pasiva
passive hemagglutination test
La Unión Europea no puede permanecer pasiva mientras se infringen los derechos fundamentales que sustentan todas las sociedades civilizadas.
The European Union cannot stand idly by whilst the fundamental rights underpinning all civilised societies are infringed.
prueba de inmunodifusión pasiva
passive immunodiffusion test
la población pasiva
the non-working population
Inmunoterapia Se ha sugerido el uso de inmunoterapia pasiva y activa como intervenciones potenciales para reducir la transmisión vertical del VIH.
Bond K, Horváth T, Harvey K, Wiysonge CS, Read JS.
Nos parece importante no encerrarlas en una lógica de aceptación pasiva de las ayudas comunitarias, ya que esto incitaría a una «asistencia fácil».
It is important to ensure that they do not come to expect and passively accept Community aid, for that would encourage 'easy charity'.