Translator


"paid leave" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"paid leave" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "paid leave" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The idea that paid maternity leave will encourage women to have children is naive.
La idea de que la baja por maternidad remunerada animará a las mujeres a tener hijos es ingenua.
Of course, fully paid and longer maternity leave is not enough on its own.
Por supuesto, una baja por maternidad más larga y totalmente pagada no es suficiente por sí sola.
The Commission's officials have up to 13 weeks paid leave.
Los funcionarios de la Comisión tienen hasta 13 semanas de permiso retribuido.
In certain countries, maternity leave is paid out of tax revenue.
En determinados países, el permiso de maternidad se paga con los ingresos de los impuestos.
I should just like to point out that, in Belgium, fathers already receive 10 days' paid leave.
Sólo quiero señalar que, en Bélgica, los padres ya disfrutan de 10 días de baja remunerados.
The demand for paid paternity leave to be legislated at the European level is also correct.
También es correcta la demanda de que se legisle en el ámbito europeo el permiso de paternidad remunerado.
“She was like a new child”Paid Family LeaveParent Voices contacts:
“Era como una niña nueva” La baja familiar retribuida
We want guaranteed, fully paid maternity leave.
Queremos una baja por maternidad garantizada y totalmente remunerada.
With California’s paid family leave law, employees can afford to take the time they need
Con la ley de baja familiar remunerada de California, los empleados pueden permitirse disponer del tiempo que necesitan
This means in particular the right to paid maternity leave and to an earnings-based pension.
Eso significa, en concreto, el derecho a una baja por maternidad remunerada y a una pensión basada en los ingresos.
It is having 52 weeks of poorly paid maternity leave.
Pues tener 52 semanas de permiso por maternidad mal pagado.
We have incorporated the right to paid maternity leave and parental leave into the draft directive.
Hemos incorporado en el proyecto de Directiva el derecho al permiso de maternidad y al permiso parental pagado.
Providing better maternity leave and introducing paid paternity leave is a sensible investment.
Ofrecer una baja por maternidad mejorada y la introducción de la baja por paternidad remunerada es una inversión delicada.
Since there are not enough well-paid jobs, qualified workers leave for the big cities.
Puesto que no hay suficientes puestos de trabajo debidamente remunerados, los trabajadores cualificados se van a las grandes ciudades.
So please do not tell me that we will increase the population by giving 20 weeks fully paid maternity leave.
Así que, no me digan que vamos a aumentar la población dando 20 semanas de baja por maternidad pagada íntegramente.
The additional costs would be even higher if there were also two weeks' paid paternity leave for every father.
Los costes adicionales serían incluso mayores si también hubiera dos semanas remuneradas de baja por paternidad para todos los padres.
Push for paid sick leaveChildhood Matters has a new home
Continúa la batalla sobre el presupuesto¿Qué hay detrás del desastre presupuestario?Ejercer presión para conseguir baja por enfermedad remunerada
State budget crisis: Get the factsFighting cuts to children's programsPaid sick leave movement growsOn the Ballot June 3rdSacramento in May: Advocacy days
Crisis presupuestaria del estado: Conozca los hechos
These equal conditions relate to working hours, rest periods, paid leave, salary level, status and safety.
Esta igualdad de condiciones se refiere a la jornada laboral, a los períodos de descanso, a las bajas, al nivel salarial, a las condiciones y a la seguridad.
I would like to say one thing to you: to vote today in favour of 20 weeks' fully paid maternity leave is irresponsible and demagogic.
Me gustaría decir una cosa: votar hoy a favor de una baja por maternidad de 20 semanas remunerada íntegramente es algo irresponsable y demagógico.