Translator


"opuesta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"opuesta" in English
opuesta{adjective feminine}
opuesto{adjective masculine}
opuesto{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
opuesta{adjective feminine}
opuesto{adjective masculine}
opposite{adj.}
No obstante, esta estrategia adopta un planteamiento diametralmente opuesto.
However, this strategy takes a diametrically opposite approach.
Pero la innovación es el proceso opuesto: ¡sacar dinero del conocimiento!
But innovation is the opposite process – making money out of knowledge!
Se pueden casar con alguien del sexo opuesto o con alguien de su propio sexo.
They can marry someone from the opposite sex or someone of their own sex.
Se han opuesto dos tesis:
There are two conflicting theories, therefore:
Sinceramente, no me parece necesario incluir tal disposición en este instrumento específico en materia de decomiso, porque podría interpretarse como opuesto al principio de subsidiariedad.
I sincerely do not see the need to include such a provision in this specific instrument on confiscation as this could be interpreted as conflicting with the principle of subsidiarity.
opuesto{adjective}
opposing{adj.} (viewpoint, faction)
El bando opuesto también tiene su importancia.
The opposing camp is also important.
Es un principio opuesto.
It is an opposing principle.
La Presidencia no se ha opuesto activamente a la inmigración ilegal ni siquiera con relación a proyectos de integración y al tratamiento del problema de los refugiados.
The Presidency has not been active in opposing illegal immigration even with regard to integration projects and dealing with the problem of refugees.
opuesto{verb}
contending{vb} (interests)
contrasting{vb} (opinions, approaches)
También quiero hablar acerca de dos puntos opuesto que hemos intentado -y creo que conseguido- reconciliar.
I would also like to talk about two contrasting points which we have tried, I think successfully, to balance.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "opuesta":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "opuesta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comisión parece seguir la dirección opuesta, abogando por una estructura más libre.
The Commission seems to be heading the other way, towards a freer structure.
Es poco más o menos la situación opuesta a la registrada durante la Primera Guerra Mundial.
That is essentially the reverse of the situation during the First World War.
Irak era una de las dictaduras más crueles y opuesta a la comunidad internacional.
Iraq was a dictatorship of the most brutal kind and in conflict with the international community.
En este caso, el Gobierno alemán tampoco adopta una postura opuesta.
There, too, the German Government is not taking up an opposing position.
En este tema, la Unión Europea y los Estados Unidos mantienen una postura diametralmente opuesta.
The positions of the Union and the USA are diametrically opposed to one another here.
. – El informe Queiró defiende una Europa totalmente opuesta a los valores que yo defiendo.
.– The Queiró report defends a Europe that is totally at odds with the values I uphold.
La Comisión parece seguir la dirección opuesta, abogando por una estructura más libre.
Mr President, the social situation is dependent on employment.
Mi opinión es diametralmente opuesta a sus puntos de vista y no votaré a favor de sus enmiendas.
I am fundamentally opposed to their views and I will not vote in favour of their amendments.
Si utiliza las teclas (Mayús) y (Tab) se irá en dirección opuesta en la secuencia de los objetos.
Press (Shift)-(Tab) to go through the objects in the reverse order.
Como se ve, su reacción iba en dirección opuesta a la lógica de fidelidad en la que se inspiraba Jesús.
As is evident, their reaction went contrary to the notion of fidelity which Jesus had in mind.
Posición totalmente opuesta que el ponente y sus colegas han reforzado en sus intervenciones.
This wrong way round approach has been reinforced by the rapporteur and other Members in their speeches.
En la parte opuesta del producto, debe figurar, asimismo, información adicional sobre los ingredientes.
Supplementary information on ingredients may also be provided on the other side of the product.
En Letonia se ha dado la situación diametralmente opuesta.
The Latvian Saeima formally elected Romāns Apsītis as Ombudsman.
¿No tendría más sentido enviar la competencia británica en la dirección opuesta a través del Atlántico?
Would it not make more sense to send British expertise in the other direction, across the Atlantic?
Arrastre, manteniendo pulsada la tecla del ratón, de una esquina a la esquina diagonalmente opuesta del área.
With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range.
. – El informe Queiró defiende una Europa totalmente opuesta a los valores que yo defiendo.
Defence issues are, and should be, ones about which the national parliaments have the sole right to take decisions.
Se aplica una política represiva y brutal a todos los ciudadanos que tienen una ideología opuesta.
A repressive and brutal policy is being conducted against everyone with an ideology opposed to that of the regime.
Su ideología es diametralmente opuesta a las democracias convencionales y su intención es crear un califato.
Their ideology is diametrically opposed to conventional democracies and their aim is to create a caliphate.
Ahora tenemos una situación totalmente opuesta.
We now have a total reversal of that situation.
Trace un rectángulo (mantenga pulsado el botón del ratón y arrástrelo desde una esquina hasta la opuesta del rectángulo).
Drag a rectangle using your mouse, and release the mouse button when the box has reached the desired size.